КОНСУЛЬТИРОВАНИЕМ - перевод на Испанском

asesoramiento
консультирование
помощь
предоставление
консультации
консультативной
рекомендации
консультационных
оказание консультативной помощи
оказание консультационной помощи
вопросам
orientación
руководство
направленность
консультирование
инструктаж
ориентирование
руководящие указания
ориентации
рекомендации
указания
направления
asesorar
консультирование
консультировать
предоставление консультаций
оказания консультативной помощи
консультации
рекомендаций
давать рекомендации
оказание консультативных услуг
предоставление рекомендаций
консультативную
consultas
консультация
запрос
консультирование
консультативного
согласованию
консультируется
consultoría
консалтинг
консультирование
консультант
консультации
консультативные
консультационные услуги
консультативные услуги
консалтинговой
оплату услуг консультантов
asesoría
консультирование
помощь
консультации
консультативных
содействии
советников
рекомендации
вопросам
услуги
консалтинга

Примеры использования Консультированием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
МООНСГ принимает меры в связи с возвращением подразделений, занимающихся консультированием персонала и закупками, в Порт-о-Пренс.
La MINUSTAH ha tomado medidas en relación con el regreso a Puerto Príncipe de las secciones de asesoramiento del personal y de adquisiciones.
ПИИ ожидается в отраслях услуг, связанных с консультированием( вставка 9).
el mayor aumento de la IED se producirá en el subsector de los servicios de consultoría(recuadro 9).
Отделение в Колумбии участвовало во многих мероприятиях, связанных с консультированием правительства, других государственных ведомств
La oficina en Colombia participó en múltiples actividades relacionadas con el asesoramiento al Gobierno
юридической помощи и консультированием несовершеннолетних и других молодых граждан.
jurídica y consultiva a los menores y a otros ciudadanos jóvenes;
Такие тесты должны носить конфиденциальный характер, сопровождаться консультированием и проводиться только с информированного согласия заключенных.
Dichos exámenes deberán ser confidenciales, estar acompañados de asesoramiento y ser administrados solamente con el consentimiento informado de las personas recluidas.
В настоящее время МООНЛ занимается подготовкой рекомендаций по вопросам политики и консультированием правительства, которое должно принять решение о стратегической направленности политики.
La UNMIL está preparando propuestas sobre políticas y prestando asesoramiento al Gobierno, que todavía no ha decidido la orientación de sus políticas.
занимающийся профессиональной подготовкой и консультированием сотрудников.
a los encargados de la capacitación y el asesoramiento del personal.
В Центральноафриканской Республике задачи полицейского присутствия Организации Объединенных Наций будут ограничиваться консультированием и предоставлением технической помощи национальной полиции и жандармерии.
En la República Centroafricana, la presencia policial de las Naciones Unidas se limitaría a asesorar y prestar asistencia técnica a la policía y los gendarmes nacionales.
работающие по индивидуальным контрактам, продолжают заниматься наставничеством и консультированием своих коллег из полиции Сомали.
los agentes de policía siguen trabajando como instructores y asesores de sus homólogos de la Fuerza de Policía de Somalia.
Принять все необходимые меры для укрепления служб, занимающихся охраной психического здоровья и консультированием, обеспечив, чтобы они были доступны для подростков
Adopte todas las medidas necesarias para fortalecer sus servicios de salud mental y asesoramiento, asegurando que estén al alcance de los adolescentes
Кроме того, приоритетным направлением деятельности является предоставление услуг, связанных с доступом, получением информации и консультированием, особенно женщин, подвергающихся маргинализации на рынке труда, например женщин без определенного места жительства
Otra prioridad son los servicios de acceso e información y orientación, en particular para las mujeres que se ven marginadas de los servicios del mercado de trabajo, por ejemplo las mujeres itinerantes
которое занимается консультированием жертв преступлений
que presta asesoramiento, así como asistencia médica,
Эта секция отвечает за правовую исследовательскую работу в связи с консультированием Секретаря и прямую поддержку камер, преимущественно в форме
La sección se encarga de realizar investigaciones jurídicas para asesorar al Secretario y prestar apoyo directo a las Salas,
гражданской подготовкой, консультированием и направлением на работу.
capacitación cívica y asesoramiento y orientación.
Такие услуги должны включать помощь в вопросах, связанных с физической безопасностью, консультированием, юридической помощью,
Esos servicios deberían abarcar la protección de la integridad física, la orientación, la asistencia letrada,
Сумма в размере 34 000 долл. США испрашивается для финансирования поездок в целях проведения мероприятий, связанных с планированием, оценкой и консультированием миссий, для централизованного оказания миссиям по поддержанию мира скоординированной правовой поддержки и помощи.
Se propone una suma de 34.000 dólares para viajes a fin de realizar actividades de planificación/evaluación/consultas relativas a las misiones destinadas a proporcionar asistencia y apoyo jurídicos coordinados de forma centralizada a misiones de mantenimiento de la paz.
выступающих в роли" деловых ангелов", обычно сопровождается управленческой поддержкой, консультированием и другими формами содействия, имеющими решающее значение для успешного развития бизнеса.
recursos de ángeles inversores suele ir acompañada de apoyo en materia de gestión, asesoramiento y otras formas de orientación que tienen una importancia decisiva para el éxito de los negocios.
является органом высокого уровня, который занимается консультированием правительства в области культурной политики
es un órgano de alto nivel responsable de asesorar al Gobierno sobre las políticas culturales
связанной с переподготовкой и повышением квалификации, консультированием и распространением информации в области сельского хозяйства.
Industria Alimentaria emprendieron actividades de capacitación y perfeccionamiento profesional, orientación e información en materia de agricultura.
оценкой и консультированием по вопросам управления.
evaluación y consultoría de gestión de la OSSI.
Результатов: 234, Время: 0.0914

Консультированием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский