КОНСУЛЬТИРОВАТЬСЯ СО - перевод на Испанском

consultar con
консультаций с
консультироваться с
проконсультироваться с
посоветоваться с
поговорить с
обратиться к
обсудить с
консультирования с
consultas con
консультации с
согласованию с
консультируется с

Примеры использования Консультироваться со на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
у них появится возможность должным образом знакомиться с докладами и консультироваться со своими столицами и группами.
tuvieran la oportunidad de leer los informes a su debido tiempo y consultar con sus respectivas capitales y grupos.
Совет Безопасности должен более тесно консультироваться со странами, предоставляющими войска,
El Consejo de Seguridad debería intensificar las consultas con los países que aportan contingentes
который будет консультироваться со сторонами по мирному процессу в целом
que hará consultas con las partes sobre el proceso de paz en general
Специальный комитет просит Секретариат тесно консультироваться со странами, предоставляющими войска,
El Comité Especial solicita que la Secretaría mantenga estrechas consultas con los países que aportan contingentes para elaborar,
Ваша постоянная готовность консультироваться со всеми нами вызывают чувство глубокой благодарности не только у меня,
en que estuvo disponible para efectuar consultas con todos nosotros durante todo el proceso, y diría que no sólo lo agradezco yo,
а также консультироваться со специализированными неправительственными организациями, занимающимися работой с потерпевшими
y que mantengan consultas con organizaciones no gubernamentales especializadas que prestan servicios
работающих в НРС, а также при необходимости консультироваться со страновыми группами по НПА.
organizaciones regionales que trabajan en los PMA y consultará con los equipos en los países encargados de los PNAD, cuando corresponda.
Палестинское руководство продолжает консультироваться со всеми заинтересованными сторонами с целью привлечения внимания к этому чрезвычайно серьезному вопросу
Los dirigentes palestinos siguen celebrando consultas con todas las partes interesadas con miras a llamar la atención sobre esta cuestión extremadamente grave
Специальный комитет предлагает Секретариату консультироваться со всеми потенциальными странами, предоставляющими войска, при разработке правил применения вооруженной силы
El Comité Especial pide a la Secretaría que consulte a todos los países que pueden aportar contingentes antes de formular las normas para trabar combate de las nuevas misiones,
Генеральная Ассамблея должна рекомендовать трибуналам при внесении поправок в свои регламенты консультироваться со сторонами, участвующими в их разбирательствах( А/ 66/ 275, пункты 249 и 250);
La Asamblea General aliente a los Tribunales a celebrar consultas con las partes que comparecen ante ellos cuando introduzcan enmiendas a sus reglamentos(A/66/275, párrs. 249 y 250);
В-седьмых, в предстоящие месяцы в межсессионный период я буду продолжать консультироваться со всеми заинтересованными делегациями в отношении возможных путей решения нескольких нерешенных вопросов
En séptimo lugar, en los próximos meses, durante el período entre períodos de sesiones, seguiré celebrando consultas con todas las delegaciones interesadas sobre posibles formas de resolver las cuestiones pendientes
Консультироваться со Сторонами в пределах их регионов
Consultar a las Partes en sus regiones
Я буду и впредь консультироваться со всеми соответствующими сторонами, с тем чтобы определить, каким образом Организация Объединенных Наций сможет оказать содействие в подготовке
Por mi parte, seguiré celebrando consultas con todas las partes interesadas a fin de determinar de qué modo podrían las Naciones Unidas prestar asistencia en la preparación
Абсолютно ясно, что на практике большинство контингентов оставляют за собой право консультироваться со своим государством, особенно в случае сложных операций,
Queda absolutamente claro que en la práctica la mayoría de los contingentes se reservan el derecho a consultar con sus respectivas capitales, especialmente en las operaciones difíciles,
Кардинально важным в этой связи являются безусловное право арестованного консультироваться со своим адвокатом в любое время
En este contexto, es muy importante el derecho absoluto de una persona a consultar con su abogado defensor en todo momento
Однако Комитет обращает внимание председателей главных комитетов на возможность консультироваться со своими комитетами во всех случаях, когда проведение общих прений по тому или иному вопросу не представляется необходимым.
El Comité señala, no obstante, a la atención de los Presidentes de las Comisiones Principales, la posibilidad de consultar a su Comisión en cada caso en que un debate general sobre una cuestión determinada no parezca necesario.
независимо от вида совершенного преступления заключенные могут консультироваться со своим адвокатом в любое время без присутствия надзирающего сотрудника
independientemente del tipo de delito cometido, los detenidos pueden consultar a su abogado en todo momento y no hay ningún
Она также уточнила, что Соединенные Штаты готовы консультироваться со сторонами- участницами зон, свободных от ядерного оружия, в Центральной и Юго-Восточной Азии в стремлении достичь договоренности,
También dejó en claro que los Estados Unidos estaban dispuestos a celebrar consultas con las partes en los tratados sobre zonas libres de armas nucleares en Asia Central y en Asia Sudoriental,
сообщество было бы весьма признательно Управлению, если бы оно помогло убедить соответствующие подразделения Организации Объединенных Наций в необходимости консультироваться со странами, особенно в отношении недостающих данных;
los círculos de estadígrafos oficiales apreciarían enormemente que la Oficina les prestara apoyo para instar a que los organismos competentes de las Naciones Unidas celebren consultas con los países, en especial sobre la cuestión de la falta de datos;
бы оно помогло убедить соответствующие подразделения Организации Объединенных Наций в необходимости консультироваться со странами, особенно в отношении недостающих данных.
la Oficina les prestara apoyo para instar a que los organismos competentes de las Naciones Unidas celebren consultas con los países, en especial sobre la cuestión de la falta de datos.
Результатов: 88, Время: 0.0659

Консультироваться со на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский