КОНТАКТНЫХ - перевод на Испанском

contacto
контакт
связной
общение
взаимодействие
общаться
контактировать
контактной
связи
связаться
соприкосновении
contactos
контакт
связной
общение
взаимодействие
общаться
контактировать
контактной
связи
связаться
соприкосновении

Примеры использования Контактных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, подготовлен неофициальный документ в виде справочника национальных координационных механизмов и контактных учреждений, который составлен с помощью базы данных,
Se dispone igualmente de un documento no oficial de información en forma de guía de los mecanismos y contactos nacionales de coordinación, que ha sido
о предложениях помощи, полученную от ее контактных структур в государствах и из докладов, представленных в соответствии с резолюцией 1455( 2003),
ofrecimientos de asistencia proveniente de sus contactos con diversos Estados y de los informes presentados en cumplimiento de la resolución 1455(2003),
Помимо пленарных совещаний этих органов сессии включали почти 2 000 внутрисессионных заседаний контактных групп, региональных групп,
Además de las sesiones plenarias de estos órganos, durante los períodos de sesiones se celebraron casi 2.000 reuniones de grupos de contacto, grupos regionales,
Он заявил, что, после обсуждения данного вопроса в рамках двух контактных групп в Женеве, Сообщество получило немало полезных предложений о
Declaró que, tras las deliberaciones en los dos grupos de contacto en Ginebra, la Comunidad había recibido muchas sugerencias útiles para enmendar sus propuestas,
обнаруженные в национальных докладах, были размещены на веб- сайте Комитета вместе с информацией о контактных центрах, которая способствует установлению прямых контактов.
puedan entablar contactos directos, todos los ofrecimientos de asistencia que figuran en los informes nacionales se publican en el sitio web del Comité junto con los puntos de contacto.
Этот перечень включает в себя адреса, которые были взяты секретариатом из перечней официальных контактных пунктов ЮНЕП в отношении наблюдателей,
En la lista figuran las direcciones que la secretaría ha tomado de puntos de contacto oficiales del PNUMA para observadores
Несвоевременное направление сообщения о контактных данных правительственных экспертов по прежнему приводило к задержкам в организации первоначальной телефонной конференции
La comunicación tardía de los datos de contacto de los expertos gubernamentales siguió retrasando la organización de la teleconferencia inicial y de los exámenes de los países,
Несвоевременное направление сообщения о контактных данных правительственных экспертов попрежнему приводило к задержкам в организации первоначальной телефонной конференции
La comunicación tardía de la información de contacto de los expertos gubernamentales siguió retrasando la organización de la teleconferencia inicial y de los exámenes de los países,
Поскольку сообщение контактных данных о правительственных экспертах является необходимым условием организации первоначальной телефонной конференции, такую конференцию не
Habida cuenta de que la comunicación de los datos de contacto de los expertos gubernamentales constituye un requisito previo para la organización de la conferencia telefónica inicial,
Кроме того, поскольку направление сообщения о контактных данных о правительственных экспертах является предварительным условием организации первоначальной телефонной конференции, их направление не
Además, habida cuenta de que la comunicación de los datos de contacto de los expertos gubernamentales constituye un requisito previo para la organización de la conferencia telefónica inicial,
включенных в учетный список, с указанием их контактных данных.
con información detallada para ponerse en contacto con ellos.
различные изменения к проекту текста были предложены в контактных группах и группой по правовым вопросам после обсуждений на пленарном заседании.
se explica más adelante, se propusieron diversas modificaciones al proyecto de texto en los grupos de contacto y en el grupo jurídico tras los debates en sesión plenaria.
Региональный семинар по стрелковому оружию в Бали стал первым совещанием национальных контактных или узловых пунктов 21 страны Азиатско- Тихоокеанского региона по обмену взглядами об осуществлении Программы действий.
El seminario regional sobre armas pequeñas de Bali fue la primera reunión de puntos de contacto o de coordinación nacionales de 21 naciones de la región de Asia y el Pacífico para intercambiar opiniones sobre la aplicación del Programa de Acción.
Председатель призвал делегатов, которые действовали в качестве сопредседателей контактных групп и посредников подгрупп на предыдущих сессиях, оказать ему помощь в облегчении работы по различным темам.
El Presidente invitó a los delegados que habían copresidido los grupos de contacto y actuado como facilitadores de los subgrupos en los períodos de sesiones anteriores a que lo ayudaran a facilitar los trabajos en distintos temas.
Независимой избирательной комиссией назначены представители в 11 провинциях и 64 контактных отделениях, деятельность которых охватывает 145 территорий
La Comisión Electoral Independiente inauguró 11 oficinas de representantes provinciales y 64 oficinas de enlace que abarcan 145 territorios
ряд встреч двух его контактных групп и его рабочей группы,
varias reuniones de los dos grupos de contacto y del grupo de trabajo,
Как правило, перечень вопросов для отбора распространялся также среди контактных лиц из числа оппозиции.
Como parte del proceso, a los contactos de la oposición también se entregó una lista de las preguntas para la selección,
Сектор приводит сведения о национальных контактных пунктах, сведения на предмет получения или предоставления содействия,
Esa zona del sitio web contiene información detallada de los contactos nacionales, datos para obtener
Шесть контактных групп, учрежденных в начале седьмой сессии, будут сохранены. Они будут заниматься вопросами общего видения,
Se mantendrán los seis grupos de contacto establecidos al inicio del séptimo período de sesiones, que se ocupan de la visión común,
Получения подтвержденных и обновленных контактных данных, которые необходимы в тех случаях,
Obtener señas válidas y actualizadas que permitan a la secretaría
Результатов: 560, Время: 0.0353

Контактных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский