Примеры использования Контекстуальных на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Контекстуальные и другие проблемы.
Подготовительная комиссия добавила один контекстуальный элемент к своему определению преступления.
Контекстуальная оценка.
Каждый случай требует контекстуального анализа и тщательной характеристики. с Заключительные замечания Специального докладчика.
И наконец, существует контекстуальное общение.
Контекстуально- это глагол.
Необходим контекстуальный анализ для установления того, у кого какие специальные потребности в области защиты и в каких обстоятельствах.
Содержащийся в пунктах 8- 11 контекстуальный анализ позволяет получить более широкое представление о тех факторах, которые влияют на работу ЮНИФЕМ.
В силу такого контекстуального подхода, возможно,
Последние во многих случаях требуют контекстуальной интерпретации на основе традиционных и местных знаний с целью обеспечения их релевантности и применимости.
В указанном докладе были охарактеризованы контекстуальные рамки колоссального роста гражданского общества
ЮНЕП может играть полезную роль в предоставлении контекстуальной информации, такой как изменения в характере растительного покрова земли и землепользования.
Это условие требует контекстуального анализа той роли, которую действительно играет разрешение
Кроме того, совершенствование контекстуальной информации, содержащейся на первых страницах учебных материалов, позволит установить логическую связь между их различными частями;
II. КОНТЕКСТУАЛЬНЫЕ РАМКИ МОРГ/ ПТП И ЕЕ ВЗАИМОСВЯЗЬ С МОРГ/ НЕТ.
К тому же, этот решающий контекстуальный элемент отличает их от режима,
Группа сосредоточилась на контекстуальном анализе четырех базовых-- или системных-- принципов, на которых основывается комплекс предлагаемых ею преобразований.
Контекстуальные риски: риски несостоятельности государства,
Установление равновесия между ними требует контекстуальной оценки того, что представляется значительным в каждой отдельной ситуации.
Помимо этого контекстуального перехода от обычной к оперативной деятельности,