КОНТРАКТНОГО - перевод на Испанском

contractual
контрактный
договорный
контракта
договора
договорных отношений
por contrato
по контракту
подрядов
по договору
по найму
заказные
на контрактной
на заказ
contrata
контрактам
нанимает
контрактной основе
подрядной основе
de contratación
разряда
набираемых
по найму
по набору
должностей
набираемых на основе
по трудоустройству
приема на работу
о закупках
заполнения
contractuales
контрактный
договорный
контракта
договора
договорных отношений

Примеры использования Контрактного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
независимо от его контрактного статуса.
independientemente de su situación contractual.
эффективной процедуры рассмотрения жалоб для тщательного расследования жалоб трудовых мигрантов на злоупотребления вне зависимости от миграционного статуса трудовых мигрантов или их контрактного статуса.
de denuncia accesible y eficaz que permita investigar rigurosamente las denuncias de abusos presentadas por trabajadores migratorios, independientemente de su situación migratoria o contractual.
В контексте комплексного глобального управления конференционным обслуживанием Департамент составил общий реестр для контрактного письменного перевода, который в настоящее время на пробной основе используется во всех местах службы.
En el contexto de la gestión mundial integrada de los servicios de conferencias, el Departamento ha creado una lista común de candidatos para las traducciones por contrata, que ahora se utiliza experimentalmente en todos los lugares de destino.
При выполнении такой работы Контрактор расходует в течение каждого контрактного года сумму,
El contratista desembolsará en cada uno de los años del contrato una suma no inferior a la especificada en ese programa
При выполнении такой работы Контрактор расходует в течение каждого контрактного года сумму,
El contratista pagará en cada uno de los años del contrato una suma no inferior a la especificada en ese programa
В течение девяноста дней после окончания каждого контрактного года Контрактор представляет Генеральному секретарю отчет о своей деятельности в разведочном районе,
El contratista, dentro de los noventa días siguientes a la finalización de cada año del contrato, presentará al Secretario General un informe relativo a sus actividades en la zona de exploración
Западный полигон контрактного района был разделен на благоприятные зоны с высокой концентрацией конкреций
El polígono occidental de la zona del contratista se dividió en sectores prósperos con buena distribución de nódulos y zonas de menor importancia,
Если данную клаузулу невозможно удовлетворить заключением такого контрактного соглашения, то какие законы и постановления
Si no es posible dar cumplimiento a esta cláusula mediante la concertación de un contrato de esa índole,¿qué leyes
Если мандат МООНК истечет до срока завершения контрактного периода, соответствующие сотрудники получат право на компенсацию в связи с окончанием срока службы в соответствии с Правилами
En caso de que el mandato de la UNMIK finalice antes de que concluya el período del contrato, el personal afectado tendrá derecho a recibir una indemnización por rescisión del nombramiento de conformidad con el Reglamento del Personal.
В связи с этим Комитет рекомендует Департаменту изучить все практически осуществимые варианты обеспечения контроля качества контрактного письменного перевода и доложить об этом Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят третьей сессии.
La Comisión recomienda en consecuencia que el Departamento explore todas las opciones viables para el control de la calidad de la traducción por contrata e informe al respecto a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones.
в частности контрактного письменного перевода, и представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят третьей сессии доклад по этому вопросу;
en particular la traducción por contrata, y que le informe al respecto en su sexagésimo tercer período de sesiones;
Изучение плотности залегания конкреций в районе свидетельствует о том, что на протяжении всего контрактного района плотность залегания не зависит от толщины
Un estudio de la abundancia de nódulos en la zona muestra que en toda la zona del contrato, la abundancia es independiente del espesor
Он рассчитывает на достижение дополнительного прогресса в деле обеспечения эффективности с точки зрения затрат на основе более широкого использования контрактного перевода и в результате проведения исследования по вопросу эффективности работы типографии.
El orador espera que siga aumentando la rentabilidad mediante un mayor uso de arreglos contractuales para la traducción y como resultado de un estudio sobre la eficacia de las operaciones de impresión.
в течение всего или только части контрактного периода используются имущество
servicios durante todo el período contratado o sólo parte de él,
инвестиционных соглашений и схем контрактного фермерства( A/ HRC/ 19/ 59/ Add. 5, принцип 5, и A/ 66/ 262, пункт 21).
los planes de agricultura contractual(A/HRC/19/59/Add.5, principio 5, y A/66/262, párr. 21).
просит представить дополнительную информацию о важности контрактного фермерства и других моделях организации производства,
pide más detalles sobre la importancia de la agricultura por contrato y otros modelos empresariales, y sobre la necesidad
закрепление мобильности в качестве" непосредственного" контрактного элемента облегчает последующее применение политики в области мобильности.
la integración de la movilidad como un elemento contractual" explícito" facilita la aplicación ulterior de las políticas de movilidad.
слабых сторон традиционных моделей контрактного фермерства, а также установить критерии, способные обеспечить, чтобы контрактное фермерство действительно создавало выгоды для фермеров.
los principales beneficios y desventajas de los modelos tradicionales de agricultura por contrato, así como determinar los criterios que pueden garantizar que la agricultura por contrato beneficie auténticamente a los pequeños agricultores.
Рассмотрение контрактного статуса примерно 55 сотрудников категории специалистов на предмет их перевода на постоянные контракты; рассмотрение контрактного статуса сотрудников лингвистических служб, набранных на основе конкурсных экзаменов; рассмотрение контрактного статуса примерно 700 сотрудников категории общего обслуживания
Examen de la situación contractual de alrededor de 55 funcionarios de el cuadro orgánico con miras a la conversión en nombramientos de carrera; examen de la situación contractual de el personal de los servicios de idiomas seleccionados mediante concursos; examen de la situación contractual de aproximadamente 700 funcionarios de el cuadro de servicios generales
С учетом необходимости обеспечения высокого качества обслуживания на всех официальных языках Департамент просит учредить во всех службах письменного перевода дополнительные должности класса С- 5 в целях обеспечения контроля за качеством контрактного письменного перевода, на который приходится все большая часть объема работы Департамента.
Teniendo en cuenta la necesidad de lograr productos de buena calidad en todos los idiomas oficiales, el Departamento solicita que se establezcan más puestos de categoría P-5 en todos los servicios de traducción para controlar la calidad de las traducciones realizadas por contrata, que representan una proporción cada vez mayor del total del volumen de trabajo del Departamento.
Результатов: 192, Время: 0.0731

Контрактного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский