КОНТРПРОДУКТИВНЫМИ - перевод на Испанском

contraproducentes
контрпродуктивный
бы контрпродуктивно
непродуктивным
приводит к обратным результатам
обратный результат
бы нецелесообразным
бы нецелесообразно
неконструктивный
бы нерационально
contraproducente
контрпродуктивный
бы контрпродуктивно
непродуктивным
приводит к обратным результатам
обратный результат
бы нецелесообразным
бы нецелесообразно
неконструктивный
бы нерационально
contraproductivas

Примеры использования Контрпродуктивными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Министры подчеркнули, что любые попытки использовать финансовые взносы для проталкивания тех или иных предложений являются контрпродуктивными и идут вразрез с закрепленными в Уставе обязанностями государств- членов выделять ресурсы для Организации.
Los Ministros destacaron que cualquier intento de utilizar las aportaciones financieras para favorecer la adopción de determinadas propuestas era contraproducente y violaba las obligaciones de los Estados Miembros consagradas en la Carta de proporcionar recursos para la Organización.
являются контрпродуктивными и не способствуют продуктивным рабочим отношениям.
son contraproducentes y no favorecen una relación de trabajo productiva.
введенные Эритреей в отношении деятельности МООНЭЭ, являются контрпродуктивными и необоснованными.
las numerosas restricciones impuestas por Eritrea a las operaciones de la MINUEE son contraproducentes e injustificables.
Хотя существует огромное число эмпирических доводов, которые можно выдвинуть для того, чтобы показать, что такие стратегии будут контрпродуктивными, все дело заключается в том, что подобные предложения прямо подрывают важнейшие основы права прав человека.
Se podrían aducir muchos argumentos empíricos para demostrar que esas estrategias resultarán contraproducentes, pero lo cierto es que esas propuestas socavan directamente los fundamentos básicos de las normas de derechos humanos.
В этих условиях контрпродуктивными и опасными являются попытки реализовать проекты по возведению в верховьях Амударьи и Сырдарьи гигантских гидросооружений,
En tales circunstancias, los intentos de construir inmensas instalaciones hidroeléctricas en las cuencas altas de los ríos Amu Darya y Syr Darya son contraproducentes y peligrosos, porque constituyen graves amenazas para la seguridad pública en lo que respecta a riesgos medioambientales,
усилия вне этого контекста будут не только контрпродуктивными, но и позволят также государствам, которые нарушают правила ведения военных действий и осуществляют незаконное накопление оружия массового уничтожения,
esfuerzo fuera de ese contexto no sólo sería contraproducente, sino que también permitiría a los Estados que violan las normas de la guerra acumulando ilícitamente armas de destrucción en masa evadir la responsabilidad
Обвинения, содержащиеся в вышеупомянутых письмах Азербайджана, являются не только необоснованными и контрпродуктивными, но и, что более важно, ставят под угрозу процесс переговоров о мирном и всеобъемлющем урегулировании нагорно-карабахской проблемы
Las acusaciones lanzadas por Azerbaiyán en las cartas mencionadas anteriormente no solo carecen de fundamento y son contraproducentes sino que, además, ponen en peligro el proceso de negociación para llegar a una solución pacífica
попытки дать определение ГЧП могут быть контрпродуктивными как из-за сложностей с достижением консенсуса, так
el sector público y el sector privado puede ser contraproducente, tanto por la dificultad para lograr un consenso sobre la definición
иногда они были контрпродуктивными и наказывали население, а не правителей,
a veces eran contraproducentes y, en lugar de castigar a los dirigentes a los estaban destinadas,
услуг могут стать препятствием для торговли и в итоге оказаться контрпродуктивными, особенно учитывая и без того ограниченные сравнительные преимущества развивающихся стран,
la internalización de los costos ambientales podría constituir una restricción comercial y resultar contraproducente, concretamente en lo que respecta a las ya limitadas ventajas comparativas de los países en desarrollo
следовало этого ожидать, оказались полностью контрпродуктивными.
ha demostrado ser totalmente contraproducente.
Мы считаем, что усилия, направленные на то, чтобы использовать размер финансовых взносов для проталкивания принятия определенных решений, являются контрпродуктивными и являются нарушением обязательств государств- членов по обеспечению Организации ресурсами, как это предусмотрено в ее Уставе и в соответствии с принципом платежеспособности.
Creemos que los intentos por utilizar la magnitud de las contribuciones financieras para impulsar la aprobación de determinadas propuestas son contraproductivos y conculcan las obligaciones que incumben a los Estados Miembros de aportar recursos a la Organización consagradas en la Carta de conformidad con el principio de capacidad de pago.
Некоторые замечания МНООНС относительно причин того, что такие действия полиции являются неэффективными и даже контрпродуктивными, были приняты во внимание органами власти, с тем чтобы соответствующим образом ориентировать деятельность НГЦ,
Algunas de las observaciones de la ONUSAL sobre las razones por las que estas acciones policiales resultaron ineficaces y hasta contraproducentes, fueron tomadas en cuenta por las autoridades para orientar las acciones de la PNC, organismo que ha
также влечет за собой серьезные негативные последствия, которые могут сделать эти меры контрпродуктивными в борьбе с терроризмом.
entraña además consecuencias negativas considerables que pueden hacer que esas medidas resulten contraproducentes para combatirlo.
также влечет за собой серьезные негативные последствия, которые могут сделать эти меры контрпродуктивными в борьбе с терроризмом.
entraña además consecuencias negativas considerables que pueden hacer que esas medidas resulten contraproducentes para combatirlo.
Ограничительные меры в отношении торговли могут являться контрпродуктивными даже для достижения экологических целей,
En realidad, las medidas restrictivas impuestas al comercio podían ser contraproducentes aun para los objetivos ecológicos,
такие меры часто являются контрпродуктивными, поскольку потенциальных мигрантов они не останавливают, а для того чтобы попасть в страны назначения по неофициальным и подпольным каналам они будут обращаться за содействием к посредникам.
esas medidas suelen ser contraproducentes, pues no son disuasorias para muchos posibles migrantes que podrían recurrir a intermediarios para que facilitasen su entrada en los países de destino mediante vías indebidas y clandestinas.
2006 года в Путраджайи, Малайзия, заявили о том, что попытки некоторых стран использовать размер своих финансовых взносов для проталкивания определенных предложений являются контрпродуктивными и нарушают обязательство государств- членов обеспечивать Организацию финансовыми ресурсами, как это предусмотрено в Уставе Организации Объединенных Наций.
los participantes declararon que los intentos de algunos países de valerse de la cuantía de sus contribuciones financieras para presionar a fin de lograr la aprobación de determinadas propuestas son contraproducentes y violan la obligación de los Estados Miembros de proporcionar recursos para la Organización de conformidad con lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas.
селективные санкции в отношении отдельных лиц могут оказаться контрпродуктивными.
otros miembros opinan que las sanciones selectivas contra determinados individuos pueden resultar contraproducentes.
поэтому попытки принимать одни и те же меры в разных условиях могут быть контрпродуктивными.
por lo que pretender aplicar recetas homogéneas para escenarios tan diversos podría ser contraproducente.
Результатов: 142, Время: 0.0341

Контрпродуктивными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский