КОНТУР - перевод на Испанском

contorno
контур
абрис
очертания
границы
circuito
цепь
схема
плата
окружной
контур
треке
трассе
систему
округа
сеть
trazo
линии
контур
forma
способ
как
выход
форме
виде
образом
основе
пути
порядке
является
silueta
силуэт
очертания
фигуру
форма
контур

Примеры использования Контур на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Так вот как он создал временной контур.
Así es como generó la curva temporal.
Ваша походка и контур лодыжки указывает что вы получили сложные переломы в медиальной и латеральной части лодыжки. Латеральная лодыжка.
Por su modo de caminar y el contorno de su tobillo se ve que sufrió fracturas abiertas del maléolo medial y lateral.
При включении этой опции контур Млечного пути будет скрыт во время движения.
Si se selecciona, el contorno de la Vía Láctea se ocultará cuando el mapa esté girando.
Твердотельные реле содержат входной контур, оптическую соединительную микросхему и выходной контур.
Los relés de estado sólido contienen un circuito de entrada, un acoplador optoelectrónico y un circuito de salida.
При включении этой опции контур Млечного пути будет заполнен цветом.
Si se selecciona, el contorno de la Vía Láctea se mostrará relleno.
Наземное управление- майору Тому, ваш контур неисправен, что-то пошло не так.
Control de Tierra a Mayor Tom, su circuito no funciona, algo va mal.
Чтобы удалить синий контур у прямоугольников, я выделяю прямоугольник
Para quitar el contorno azul de los rectángulos Seleccione un rectángulo
Замена резистора перемычкой из медной проволоки усилит силу тока, перегрузит контур, и результатом будет впечатляющий,
Reemplazar una resistencia con un alambre de cobre amplificará la corriente y sobrecargará el circuito, resultando en unos impresionantes
Указывает, следует ли выравнивать контур графического объекта по ближайшему полю страницы.
Especifica si se debe alinear el contorno del objeto gráfico con el margen de página más próximo.
Y2 имеется еще одна контрольная цепь( контур обратной связи).
de conexión Y1 y Y2 hay otro circuito de supervisión(circuito de realimentación).
Указывает, выравнивается ли контур графического объекта по границе ближайшего графического объекта.
Especifica si se debe alinear el contorno del objeto gráfico con el borde del objeto gráfico más cercano.
Указывает, выравнивается ли контур графического объекта по точкам ближайшего графического объекта.
Especifica si se debe alinear el contorno del objeto gráfico con los puntos del objeto gráfico más cercano.
Выбранный объект сначала преобразуется в контур, а затем в трехмерный объект.
El objeto seleccionado se convierte en un contorno y, a continuación, en un objeto 3D.
затем я удалю контур.
quitar el contorno.
Сегодня набрызгала водой мне в пах, чтобы посмотреть на контур моего члена.
Hoy empezó a echarme agua en la entrepierna para ver la forma de mi pito.
Контур должен иметь конфигурацию, показанную на рис. 34. 4. 3. 2.
El hilo debe tener la forma que se indica en la figura 34.4.3.2.
При включении этой опции контур Млечного пути будет скрыт во время движения.
Muestra/ Oculta el contorno de la Vía Láctea cuando el mapa está en movimiento de tránsito.
Ее структура повторяет в воздухе контур исчезнувшей церкви,
Su estructura dibuja en el aire las líneas de la silueta de la construcción desaparecida,
Теоретически, если создать контур обратной связи, энергия будет накапливаться вместо выделения.
Teoricamente, si creara un bucle de retroalimentación la energía se acumularía en vez de ser liberada.
Запомните, рамка объекта имеет синий контур а маска имеет черный контур.
Recuerde, una carpa de objetos tiene hormigas azules marchando y una máscara tiene hormigas negras marchando.
Результатов: 129, Время: 0.2613

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский