КОНФЛИКТНЫЕ - перевод на Испанском

conflictos
конфликт
постконфликтный
противоречие
коллизия
спор
конфликтных
conflictivas
конфликтный
противоречивом
конфронтационного
спорный
конфликтов
горячей
conflicto
конфликт
постконфликтный
противоречие
коллизия
спор
конфликтных

Примеры использования Конфликтные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обязуется повышать эффективность деятельности Организации Объединенных Наций по реагированию на конфликтные ситуации на всех этапах-- от предотвращения и урегулирования до постконфликтного миростроительства;
Se compromete a mejorar la eficacia de las Naciones Unidas en la consideración de los conflictos en todas las etapas, desde la prevención a la solución y a la consolidación de la paz con posterioridad a los conflictos;.
ряд являющихся НРС Сторон, особенно Сторон, в которых конфликтные ситуации закончились лишь недавно, работают над преодолением барьеров с целью начала подготовки НПДА.
las Partes de PMA, especialmente aquellas en las que ha terminado hace poco un conflicto, están superando los obstáculos que se oponen al comienzo de la preparación de sus PNA.
все еще существуют конфликтные ситуации, которые так или иначе подрывают мир в некоторых странах
subsisten situaciones conflictivas que de diverso modo han afectado la paz en un país
также настоятельно необходимо обеспечить, чтобы национальные власти в затронутых районах реагировали на связанные с этим возникающие конфликтные вопросы по поводу земли.
también hay una necesidad imperiosa de garantizar que las autoridades nacionales en las zonas afectadas respondan a las cuestiones relacionadas con conflictos por la tierra que puedan surgir.
В свете необходимости эффективно реагировать на конфликтные и постконфликтные ситуации и стихийные бедствия можно
Habida cuenta de la necesidad de responder eficazmente a situaciones de conflicto, posteriores a conflictos
Эти конфликтные ситуации все еще не поддаются долгосрочным решениям посредством диалога,
Esas situaciones conflictivas siguen resistiéndose al logro de una solución duradera mediante el diálogo,
в том числе данных о состоянии здоровья женщин в конфликтные и постконфликтные периоды,
incluso sobre la salud de las mujeres durante las fases de conflicto y posterior a los conflictos, y sobre los delitos, la trata de mujeres
сотрудничеству в Европе на экспорт оружия в конфликтные регионы. Румыния входит.
la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa a la exportación de armas a las regiones en conflicto.
возможность преуспеть в усилиях, предпринимаемых ею с целью выйти за рамки простого реагирования на возникающие кризисные и конфликтные ситуации и перейти к активным действиям в сфере предупреждения таких конфликтов и кризисов.
las Naciones Unidas pueden tener éxito en sus esfuerzos por trascender un simple papel de reacción a los conflictos y las crisis y asumir un papel en pro de la acción para prevenir dichos conflictos y crisis.
отсутствие возможностей для развития также порождают тяжелые и потенциально конфликтные ситуации, которые подрывают надлежащее государственное управление и демократическую стабильность.
la carencia de posibilidades de desarrollo constituyen también situaciones graves y potencialmente conflictivas que atentan contra el buen gobierno y la estabilidad democrática.
Делегация страны оратора пристально следит за ходом реформ в Департаменте операций по поддержанию мира, направленных на повышение потенциала Организации для эффективного реагирования на конфликтные ситуации.
Su delegación ha seguido atentamente las reformas en curso del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz con miras a mejorar la capacidad de la Organización para responder eficazmente a las situaciones de conflicto.
способное провоцировать или обострять конфликтные ситуации.
que ello podía generar conflictos o intensificarlos.
адекватно реагировать на острые конфликтные ситуации.
de manera oportuna a situaciones agudas de conflicto.
раннего предупреждения с тем, чтобы способствовать своевременному и эффективному реагированию на конфликтные и кризисные ситуации в Африке.
alerta temprana que facilite una respuesta rápida y eficaz a los conflictos y las situaciones de crisis en África.
незаконного стрелкового оружия и легких вооружений в конфликтные и постконфликтные зоны.
armas ligeras ilícitas hacia zonas de conflicto y posteriores a conflictos..
при наличии твердой воли у международного сообщества Организация Объединенных Наций может оказывать существенное влияние на конфликтные ситуации.
lo que confirma su creencia de que, con el apoyo decidido de la comunidad internacional, las Naciones Unidas pueden influir considerablemente en la resolución de los conflictos.
военную технику в конфликтные зоны и создает реальную угрозу для международного мира и безопасности.
equipo militar a las zonas de conflicto y constituye una verdadera amenaza a la paz y a la seguridad internacionales.
1998 годом- и имела конфликтные отношения со своими более националистическими коллегами,
1998- y tenía conflictos con sus colegas más nacionalistas,
в соответствии с международными правовыми нормами, направление миротворческих сил в конфликтные зоны на территории ЕАС;
de conformidad con las normas jurídicas internacionales, envio de la fuerza de establecimiento de la paz a las zonas de conflicto en el territorio de la Unión Euroasiática;
а разрешает конфликтные проблемы в связи с гражданством, исходя непосредственно из критериев международного права.
resolver los problemas de conflicto de nacionalidad a partir de criterios propios del derecho internacional.
Результатов: 414, Время: 0.0313

Конфликтные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский