КОНФЛИКТНЫМИ - перевод на Испанском

conflicto
конфликт
постконфликтный
противоречие
коллизия
спор
конфликтных
de zonas en conflicto
conflictos
конфликт
постконфликтный
противоречие
коллизия
спор
конфликтных
conflictivas
конфликтный
противоречивом
конфронтационного
спорный
конфликтов
горячей

Примеры использования Конфликтными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, Совет уже занимается конфликтными ситуациями, связанными с природными ресурсами, в рамках своих
Además, de hecho, el Consejo se viene ocupando de situaciones de conflicto relacionadas con los recursos naturales en sus operaciones de mantenimiento de la paz
За конфликтными зонами и изменениями климата, за самыми разными вопросами о кризисе в здравоохранении от нас ускользало то,
De las zonas de conflicto al cambio climático a todo tipo de cuestiones relacionadas con las crisis de salud pública,
миссия охватила более широкий спектр параметров, чем обычно охватывают миссии, связанные с продолжающимися конфликтными ситуациями.
la misión abarcó una gama más amplia de parámetros de los que se han considerado normalmente en misiones relacionadas con situaciones de conflicto en curso.
На фоне восстановления государственной власти в алмазодобывающих районах этот режим способствовал значительному сокращению торговли<< конфликтными>> и незаконными алмазами, добытыми в стране.
Juntamente con el restablecimiento de la autoridad pública en las principales regiones diamantíferas, ha contribuido a reducir apreciablemente el comercio de diamantes ilícitos y de las zonas en conflicto del país.
В результате обзора Кимберлийского процесса, завершившегося в ноябре 2006 года, был сделан вывод о том, что Процесс оказался эффективным в плане сдерживания незаконной торговли конфликтными алмазами.
En el examen del Proceso de Kimberley que concluyó en noviembre de 2006 se llegó a la conclusión de que había sido eficaz para poner coto al comercio ilícito de diamantes de zonas de conflicto.
также политики в области охраны психического здоровья, ориентированной на подростков, которые затронуты конфликтными и постконфликтными ситуациями.
estrategia de salud de los adolescentes y una política de salud mental que atienda a los adolescentes afectados por situaciones de conflicto y posteriores a conflictos..
становится ясно, что мы стоим перед решением основных вопросов относительно нашей способности справиться с будущими конфликтными ситуациями.
queda claro que nos enfrentamos a cuestiones capitales acerca de nuestra capacidad para hacer frente a futuras situaciones de conflicto.
об объемах добычи и торговли алмазами имеет критическую важность для целей борьбы с конфликтными алмазами и эффективной реализации ССКП.
el comercio de diamantes tiene una importancia decisiva para lograr los objetivos de la lucha contra el comercio de diamantes de zonas en conflicto y la eficaz aplicación del sistema de certificación.
они зачастую связаны с конфликтными ситуациями и их последствиями,
suelen referirse a situaciones de conflicto o a las secuelas de los conflictos,
управлять межнациональными конфликтными ситуациями, а также принимать адекватные меры.
para gestionar situaciones internacionales de conflicto, así como para adoptar las medidas adecuadas.
Организация и функционирование В связи с непрекращающимися кризисными и конфликтными ситуациями в субрегионе Центральной Африки Высший совет будет являться главным политическим органом ЭСЦАГ,
Organización y funcionamiento: Habida cuenta de la persistencia de las situaciones de crisis y conflicto de la subregión de África central el Consejo Superior será el principal órgano político de la Comisión Económica encargado de definir
Румыния глубоко обеспокоена стоящими на повестке дня Совета Безопасности конфликтными ситуациями и хотела бы,
Rumania sigue con preocupación las situaciones de conflicto que exigen la atención del Consejo de Seguridad,
гражданское общество и алмазная промышленность объединили усилия для« прекращения» торговли« конфликтными» алмазами.
la industria del diamante se unieron para“poner fin” al comercio de los diamantes procedentes de zonas en conflicto.
накопленного в связи с различными конфликтными ситуациями.
las experiencias acumuladas en diversas situaciones de conflicto.
большинство случаев/ ситуаций, рассмотренных Специальным докладчиком, являются либо фактическими конфликтными ситуациями по определению,
la mayor parte de los casos/situaciones revisados por el Relator Especial corresponden a situaciones conflictivas reales por definición
же руководители которых были осуждены в связи прошлыми делами, связанными с« конфликтными» алмазами.
cuyos directivos habían sido condenados en causas anteriores relacionadas con diamantes procedentes de zonas en conflicto.
связанных со здоровьем и питанием беженцев и конфликтными ситуациями.
nutricional en situaciones en las que intervienen refugiados y conflictos.
которая стала совместным почином правительств, гражданского общества и алмазной отрасли, стремившихся положить конец торговле<< конфликтными>> алмазами.
en vigor en 2003, en que los gobiernos, la sociedad civil y la industria del diamante se unieron para poner fin al comercio de diamantes procedentes de zonas en conflicto.
внесла в усилия по пресечению торговли<< конфликтными>> алмазами,
a los esfuerzos por reducir el comercio de diamantes de zonas en conflicto y toma nota de
Совета Безопасности в целях борьбы с торговлей<< конфликтными>> алмазами и создания механизма предотвращения конфликтов в будущем.
del Consejo de Seguridad, destinada a combatir el tráfico de diamantes de zonas en conflicto y a establecer un mecanismo para la prevención de futuros conflictos..
Результатов: 107, Время: 0.0314

Конфликтными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский