КОНЦЕССИОННОГО - перевод на Испанском

concesión
присуждение
получение
наделение
компромисс
присвоение
предоставлении
концессии
выдачи
уступкой
концессионного
en condiciones favorables

Примеры использования Концессионного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
договориться об обеспечительных интересах, либо предусмотреть другие положения, важные для обеспечения финансирования такого концессионного проекта.
estipular otras cláusulas que puedan ser importantes para garantizar la financiación de dicha concesión.
использовало эти два лагеря( лагеря 1 и 4) на основании концессионного соглашения, которое было заключено 22 сентября 1987 года.
Contracting Company Ltd(" ASACO") tenía en concesión los dos campamentos(el 1 y el 4) en virtud de un acuerdo firmado el 22 de septiembre de 1987.
также принимает конкретные налоговые меры в интересах развития концессионного сотрудничества в металлургической и горнодобывающей отраслях промышленности и в секторах гостиничного обслуживания, жилищного строительства, транспорта и коммунальных услуг8.
de la metalurgia y la minería, la industria hotelera, la vivienda, el transporte y las concesiones de servicios públicos de Nueva Caledonia8.
подлежащие выплате организации- заказчику концессионером в случае прекращения им концессионного договора по другим причинам,
a la autoridad contratante en todo supuesto en que el concesionario rescinda su contrato de concesión por motivos no estipulados,
проголосовав за изучение возможности заключения концессионного соглашения, в соответствии с которым функции по управлению системой водоснабжения острова и распределению водных ресурсов можно было бы передать частному подрядчику.
votó a favor de la posibilidad de concertar un acuerdo de concesión para traspasar la gestión del sistema de abastecimiento de agua de la isla a un contratista privado.
В настоящее время министерство пытается установить сотрудничество с компанией" Юнелко" 39 в рамках концессионного соглашения, содержащего положения о доступе
Actualmente, el Ministerio tiene concertado con la Unelco Vanuatu un contrato de concesión en el que se regulan cuestiones tales como el acceso y la exclusividad, la presentación de información,
В ПЧП концессионного типа незначительный опыт развивающихся стран,
En el caso de las APP basadas en concesiones, la escasa experiencia en los países en desarrollo,
Если организации- заказчику становится очевидно, что переговоры с приглашенным участником процедур не приведут к заключению концессионного соглашения, организация- заказчик информирует этого участника процедур о своем намерении прекратить переговоры
Si la autoridad contratante se percata de que las negociaciones con el ofertante invitado no darán lugar a un acuerdo de concesión, informará a dicho ofertante de su intención de poner fin a las negociaciones y le concederá un
повышение транспарентности в области концессионного лесопользования.
el mejoramiento de la transparencia en la gestión de las concesiones.
Кроме того, в целом это способствует финансированию, поскольку кредитодатели могут заявить, что у них имеются обеспечительные интересы в основных активах в области финансирования концессионного проекта( на основании концессионного соглашения),
Suele también facilitar, la financiación del proyecto el que se confirme a los prestamistas la garantía real que se les haya dado sobre el activo más importante en la financiación de una concesión, a saber, el propio contrato de concesión,
концессионер сочтет, что условия для пересмотра концессионного договора были соблюдены, а суд или арбитражный орган примет иное решение.
el concesionario cree que se dan las condiciones para una revisión de la concesión y el tribunal o el órgano de arbitraje decide otra cosa.
договора-- на международное право; в случае концессионного контракта-- на надлежащее право контракта, иными словами, право Тукумана.
en el caso del contrato de concesión, por el derecho propio del contrato, en otras palabras, el derecho de Tucumán.
АМА>>, хотя правовой статус концессионного соглашения последней 1984 года является неясным.
la condición jurídica del acuerdo de concesión de este último, que data de 1984, no está clara.
В любом случае для организации- заказчика будет, однако, важно предоставить на данном этапе определенную информацию с указанием ключевых условий концессионного соглашения, в частности, предусматриваемого по этому соглашению способа распределения связанных с проектов рисков между сторонами.
No obstante, en cualquier caso, es importante que la autoridad contratante proporcione, en esa etapa, alguna indicación de las cláusulas contractuales clave del acuerdo de concesión, en particular sobre la forma en que los riesgos del proyecto se dividirán entre las partes conforme al acuerdo de concesión..
помощи в целях развития( ОПР), предоставляемой в виде субсидий и концессионного кредитования.
por lo que necesitarán una considerable asistencia oficial para el desarrollo en forma de donaciones y préstamos en condiciones favorables.
Кроме того, поощряя проявление гибкости в том, что касается условий концессионных соглашений, Банк с удовлетворением отмечает, что, определяя содержание концессионного соглашения, Рабочая группа занимает подход,
Además, y en consonancia con su política de fomento de la flexibilidad para la negociación de las condiciones de los acuerdos, el Banco se complace en que se haya adoptado un enfoque que no regule en exceso cuál ha de ser el contenido de un acuerdo de concesión y que permita, asimismo, si las partes así lo acuerdan,
Тем не менее, поскольку принудительное осуществление прав по некоторым из таких видов обеспечения может привести к возникновению ситуации, когда кредиторы начинают выступать вместо концессионеров при осуществлении определенных прав, вытекающих из концессионного соглашения, такие обеспечительные интересы могут затрагивать интересы правительства, населения или же партнеров
No obstante, puesto que la ejecución de algunas de dichas garantías puede llevar a situaciones en las que los acreedores sustituyan al concesionario en el ejercicio de ciertos derechos dimanantes del acuerdo de concesión, es evidente que dichas garantías reales pueden afectar a los intereses del Estado,
организация- заказчик затем поочередно приглашает к переговорам других участников процедур на основе полученных ими оценок до того момента, пока она не заключит концессионного соглашения или не отклонит все оставшиеся предложения.
la autoridad contratante invitará a continuación a negociar a los demás ofertantes siguiendo el orden de puntuación de sus ofertas hasta que llegue a un acuerdo de concesión o desestime todas las propuestas restantes.
типового положения 17]- обеспечивает публикацию уведомления о своем намерении начать переговоры в отношении концессионного соглашения в соответствии с[ принимающее государство указывает любые соответствующие положения своего законодательства о процедурах закупок, регулирующие вопросы публикации уведомлений];
hará publicar un anuncio en el que indicará su intención de entablar negociaciones con respecto a un acuerdo de concesión de conformidad con[el Estado promulgante indicará aquí las disposiciones de las leyes pertinentes sobre procedimientos de contratación pública que rijan la publicación de avisos];
Условия концессионного соглашения;
Cláusulas y condiciones del acuerdo de concesión;
Результатов: 689, Время: 0.0271

Концессионного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский