Примеры использования Конъюнктура на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Конъюнктура финансовых рынков и уровни кредитных рисков самым внимательным образом отслеживалась,
Вместе с тем упорядочение рынка, международная финансовая конъюнктура и конкурирующие рыночные инструменты на внутригосударственных рынках подогрели интерес к работе по контрактам Организации Объединенных Наций со стороны новых коммерческих игроков.
В докладе описывались экономическая конъюнктура и конъюнктура инвестиционной деятельности,
По мнению Комиссии, конъюнктура финансовых рынков подчеркивает необходимость обеспечения более эффективной безопасности,
Международная экономическая конъюнктура для развивающихся стран и стран с переходной экономикой стала
таких внешних факторов как рыночная конъюнктура.
Общеэкономическая конъюнктура обсуждается в разделе II, прибыль от инвестиций-- в разделе III,
Международная конъюнктура мало способствовала тому, чтобы такие страны, как Чили,
С другой стороны, хотя рыночная конъюнктура не благоприятствует ведению деятельности в Районе, является очевидным, что он остается потенциальным источником минеральных ресурсов,
имеет важнейшее значение для региона, где значительная доля экспортных поступлений зависит от нефти, однако нынешняя конъюнктура неблагоприятна.
Хотя эти меры были приняты в то время, когда экономическая конъюнктура ухудшалась, стране удалось сбить темпы инфляции
В докладе описывалась экономическая и инвестиционная конъюнктура, стратегические и тактические методы,
Со времени проведения последнего Форума по сотрудничеству в целях развития мировая экономическая конъюнктура претерпела кардинальные изменения в связи с глубоким финансово- экономическим кризисом,
Отмечается, что большинство экономических комиссий предпринимают особые усилия по трудоустройству супруг( супругов) в своих секретариатах, когда конъюнктура на местном рынке труда в их соответствующих принимающих странах не вполне благоприятна.
Отмечая с беспокойством, что международная экономическая конъюнктура не способствует росту и развитию в развивающихся странах,
В результате глобализации торговли сформировалась новая конъюнктура судоходства, при которой мировой торговый флот регистрируется не в странах домициля материнских предприятий, т. е. не там,
международная экономическая конъюнктура характеризуется медленным ростом, чрезмерной задолженностью развивающихся стран
против обеспечения в виде своего урожая, они вынуждены продавать свою продукцию, даже если знают, что невыгодная конъюнктура рынка лишь временна.
Однако следует отметить, что существующая рыночная конъюнктура, лежащая в основе текущего дефицита предложения, значительно отличается от положения во второй половине 70- х годов.
как деловая конъюнктура, правовая система,