КОРАБЛЯМ - перевод на Испанском

naves
корабль
судно
звездолет
аппарат
ковчег
бимер
капсула
борт
шаттл
barcos
корабль
судно
лодка
яхта
катер
борт
пароход
кораблик
пароме
buques
судно
корабль
катер
танкера
борту
бюк
плавучий
гаупвахте
nave
корабль
судно
звездолет
аппарат
ковчег
бимер
капсула
борт
шаттл

Примеры использования Кораблям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Всем кораблям, приготовиться к прыжку по нашей команде.
Todas las naves prepárense para saltar a nuestra señal.
Всем кораблям Федерации следовать к Гамма Эридана максимальной вапр- скорости.
Todas las naves de la Federación van a factor máximo a Gamma Eridon.
Всем кораблям открыть огонь!
¡Que todas las naves abran fuego!
Вояджер"- всем кораблям союза.
Voyager a todas las naves de la alianza.
Приближаемся к вражеским кораблям.
Nos aproximamos a las naves enemigas.
Энсин, сообщите всем кораблям.
Alférez, alerte a todas las naves.
Но если их не отвлекут, к кораблям мы не подойдем.
Pero para acercarnos a las naves, vamos a necesitar una distracción.
Это генерал Марток, всем кораблям.
Aquí el general Martok a las naves.
Свяжись с Олмераком и прикажи кораблям перехватить катер.
Contacta con Olmerak y ordena que las naves intercepten la lanzadera.
Вояджер" приближающимся кораблям.
Voyager a las naves que se aproximan.
Часов, сэр, согласно часам кораблям.
Horas, señor. En tiempo de la nave.
Берсерки, по кораблям!
¡Berserkers, a los botes!
Огонь по кораблям врага.
Fuego a todas las naves enemigas.
Поэтому я приказываю всем кораблям прибыть на мобилизацию.
Por eso, ordeno que todas las naves se presenten a cubrir sus puestos.
Одна компания продала маршруты всем атакованным кораблям.
Una compañía vendió las rutas de las naves atacadas.
Когда вы попросили меня позволить вашим кораблям патрулировать границу территории Центавра,
Cuando pidio dejar que sus naves operaran en la frontera Centauri,
Они используют специальные коды, сообщают другим марсианским кораблям, что они рядом, что они делают нечто рискованное
Utilizan una serie de códigos especiales que dicen a otras naves marcianas que están ahí fuera,
и бежали к кораблям, бросая оружие и доспехи.
corrieron raudos hacia los barcos, deshaciéndose de sus armas y armaduras.
Однако военным кораблям и вспомогательным судам запрещается совершать нападения под чужим флагом
Sin embargo, se prohíbe que los buques de guerra y buques auxiliares lancen un ataque mientras enarbolan un pabellón falso
передал информацию кораблям- ульям, телепортировался сюда и уничтожил свой корабль?
transmitió su información a las naves colmena se transportó aquí abajo y destruyó su nave.
Результатов: 182, Время: 0.0675

Кораблям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский