КОРРЕКТИВ - перевод на Испанском

ajuste
корректива
изменение
скорректировать
соответствие
приведение
приспособление
коррекция
настройка
корректировки
пересчета
ajustes
корректива
изменение
скорректировать
соответствие
приведение
приспособление
коррекция
настройка
корректировки
пересчета

Примеры использования Корректив на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
особенно с учетом того факта, что корректив по месту службы является одним из важных компонентов системы вознаграждения,
de soluciones del problema, especialmente dado que el ajuste por lugar de destino era un componente importante del sistema de remuneración
Комитет предупреждает, что такой корректив не следует применять в отношении поездок сотрудников Совета ревизоров Организации Объединенных Наций
La Comisión advierte que dicho ajuste no deberá aplicarse a los viajes de los miembros de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas
Если для сотрудников, которым не разрешается жить в таких районах, корректив по месту службы рассчитывается на основе цен в таких районах, то в этом случае возможно нарушение
Si los ajustes por lugar de destino de funcionarios a quienes estuviera vedado vivir en una zona determinada se calculaban sobre la base de los costos en esa zona,
Принцип равного отношения к сотрудникам категории специалистов в различных местах службы требует, чтобы корректив по месту службы для каждого места службы исчислялся на основе стоимости жизни в этом месте службы.
El principio de la igualdad de trato del personal del cuadro orgánico en los distintos lugares de destino exige que el ajuste para cada lugar de destino se calcule tomando como base el costo de la vida en ese lugar de destino.
Сейчас правительство рассматривает возможность внесения на рассмотрение национального парламента соответствующих бюджетных корректив, с тем чтобы использовать часть неизрасходованных поступлений для финансирования капитальных проектов,
El Gobierno está considerando la posibilidad de proponer al Parlamento nacional ajustes adecuados en el presupuesto para aprovechar parte de los ingresos no gastados a fin de financiar proyectos de capital tales
сотрудники должны иметь право на корректив по месту службы,
los funcionarios deben tener derecho al ajuste por lugar de destino,
после внесения ряда корректив матрица обязанностей различных надзорных
anunció que, después de introducir algunos ajustes, la matriz que aclaraba las responsabilidades de las diversas funciones consultivas
Рекомендации последней сессии Комитета по взносам, касающиеся пересмотра и корректив по шкале государств- членов, более справедливо отражают реальную платежеспособность государств.
Las recomendaciones del último período de sesiones de la Comisión de Cuotas en relación a un nuevo examen y ajuste de la escala de cuotas de los Estados Miembros reflejan con más precisión la capacidad real de pago de los Estados.
наоборот, причем рассчитанный таким образом корректив всегда будет повышательным.
y viceversa, y los ajustes consiguientes entrañarían en todos los casos aumentos de la cuantía de las pensiones.
чтобы Совет Безопасности санкционировал осуществление предложенных корректив, содержащихся в разделе III настоящего доклада.
hasta el 15 de marzo de 2005, y que el Consejo de Seguridad autorice los ajustes propuestos que figuran en la sección III del presente informe.
координировать такую помощь; и выносить рекомендации относительно любых корректив, необходимых для повышения эффективности санкций;
formularía recomendaciones sobre los ajustes que fueran necesarios para hacer más eficaces las sanciones;
Трехлетний обзор оперативной деятельности в ходе пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи мог бы также обеспечить необходимые рамки для внесения соответствующих корректив, направленных НАТО, чтобы выправить те недостатки, которые могут быть замечены к этому времени.
El examen trienal de las actividades operacionales durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General podría ofrecer también un marco adecuado para hacer los ajustes necesarios a fin de remediar las deficiencias que se observen en esos momentos.
В течение пятилетнего периода между сопоставительными обследованиями цен в местах службы корректив по месту службы пересматривается с использованием национального индекса потребительских цен( ИПЦ).
En el período de cinco años que media de un estudio entre ciudades a otro, el ajuste por lugar de destino se actualiza utilizando el índice nacional de precios al consumidor(IPC).
Комитет выяснил, что корректив на задержки с развертыванием на уровне 15 процентов выглядит более реалистичным, чем корректив в 12 процентов, который был указан в предлагаемом бюджете.
determinó que un factor de retraso en el despliegue del 15% era más realista que el del 12% que se había indicado en el proyecto de presupuesto.
Сумма вознаграждения, которая выплачивается сотрудникам, занимающим ключевые руководящие должности, включает в себя оклад, корректив по месту службы
La remuneración pagada al personal directivo clave incluye el salario, el ajuste por lugar de destino y otras prestaciones,
Однако значительная часть среднесрочных корректив, предпринятых с целью учета программного подхода, была связана в основном с реорганизацией существующих проектов
Sin embargo, buena parte de los ajustes de mitad de período para aplicar el método programático se han centrado en la reorganización de los proyectos existentes en torno a esferas temáticas
Поскольку такой корректив уже будет внесен в базу данных компиляции
Dado que dicha corrección ya estará registrada en la base de datos de recopilación
Поскольку такой корректив будет уже отражен в базе данных компиляции
Puesto que tales correcciones ya se habrán consignado en la base de datos de recopilación
Хотя в местах службы, где находятся специальные миссии, существует корректив по месту службы, он не выплачивается командируемым в миссии сотрудникам ввиду короткого срока их командировок.
Si bien existía un ajuste por lugar de destino para lugares en que se llevaban a cabo misiones especiales, no se pagaba a los funcionarios en misión debido a la breve duración de esas misiones.
Речь идет о целом ряде процедурных корректив, с тем чтобы облегчить планирование работы,
Se trata de una serie de ajustes de procedimiento para facilitar la planificación del trabajo,
Результатов: 401, Время: 0.1654

Корректив на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский