КОРРЕКТИРОВОЧНЫХ - перевод на Испанском

correctivas
коррективный
исправительными
del ajuste
корректива
пересчета по
корректировки
перестройки
de corrección
коррекции
исправительных
по исправлению
коррекционных
корректировки
корректирующих
корректировочных

Примеры использования Корректировочных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
требующих принятия корректировочных макроэкономических мер.
que necesitaron medidas macroeconómicas correctoras.
определять области, нуждающиеся в принятии корректировочных мер.
determinar las medidas de recuperación que era necesario adoptar.
им предпринимаются активные усилия в поддержку эффективных и своевременных корректировочных мер, структурной реформы,
el FMI indicó además que había intensificado sus gestiones en apoyo de un ajuste enérgico y oportuno,
это потребует определенных корректировочных издержек в форме безработицы,
lo cual supondrá algunos costos de ajuste en términos de desempleo,
в связи с чем требуется принятие надлежащих корректировочных мер.
no se adoptaban medidas apropiadas de ajuste.
обеспечивает принятие корректировочных мер, когда это необходимо.
se asegura de que se tomen medidas correctivas cuando y donde sea necesario.
всей прочей ОПР и направляться на покрытие корректировочных издержек и удовлетворение потребностей в инвестициях в связи с участием в мировой экономике в интересах развития.
destinarse a hacer frente a los costos del ajuste y las necesidades de inversión relacionadas con una participación en la economía mundial favorable al desarrollo.
разработки соответствующих корректировочных мер.
adoptar las medidas correctivas adecuadas.
выявить чрезмерные финансовые риски, обеспечить возможность принятия корректировочных мер и тем самым, вероятно, ограничить масштабы кризиса.
la excesiva exposición financiera lo que habría permitido adoptar medidas correctivas y posiblemente se habría disminuido la magnitud de la crisis.
который будет указывать на возможную необходимость принятия дополнительных правил или корректировочных мер в целях решения проблем, стоящих перед развивающимися странами.
aplicación de los acuerdos, la cual indicará si se precisan normas adicionales o medidas de corrección para resolver los problemas con que se han encontrado los países en desarrollo.
для совершенствования функционирования системы и завершения ее повсеместного внедрения пришлось принять ряд корректировочных мер.
Auditores en su informe(A/52/755), fue preciso adoptar varias medidas correctivas para mejorar el funcionamiento del sistema y terminar de ponerlo en marcha en todo el mundo.
принятия соответствующих корректировочных мер для повышения ее эффективности.
para aplicar las medidas correctivas apropiadas a fin de hacerlas más eficientes.
обращается с настоятельной просьбой о применении корректировочных мер для решения проблем, связанных с нетарифными барьерами
insta a la aplicación de medidas correctivas para abordar las cuestiones de las barreras no arancelarias
Комиссия придерживалась мнения о том, что в методологии не предусматривается какой-либо конкретный метод взвешивания трех корректировочных коэффициентов, а скорее предполагается, что для получения подтверждения обоснованности введения какой-либо
La Comisión opinó que la metodología no prescribía ningún coeficiente de ponderación en particular para los tres factores de ajuste, sino que establecía que los tres factores debían examinarse conjuntamente
Преимущество такой системы состоит в повы- шении возможностей принятия корректировочных мер организацией- заказчиком до причинения убытков
Con ello se abriría la posibilidad a la autoridad contratante de adoptar medidas correctoras antes de que se ocasionaran daños, reduciéndose así la
В ее основе должен лежать долгосрочный подход к потребностям развития, и она не должна сводиться лишь к принятию временных корректировочных мер в случае резкого ухудшения состояния платежных балансов.
generar nueva deuda ni verse lastrada por condiciones adicionales y debería enfocar las necesidades de desarrollo a largo plazo en vez de responder a crisis de las balanzas de pagos que requieran medidas provisionales de ajuste.
также определению возможных корректировочных механизмов и подходов в целях совершенствования демографической политики.
en la fuerza de trabajo, así como a los posibles mecanismos de ajuste y los criterios para mejorar las políticas demográficas.
анализ цен на предмет последующего применения одного из следующих корректировочных механизмов: приостановление действия импортных лицензий,
la investigación de los precios para después aplicar a uno de los mecanismos de ajuste siguientes: suspensión de las licencias de importación,
обеспечение своевременного принятия корректировочных мер; и b оценка результативности нового стратегического подхода и его вклада в достижение целей Фонда и общих результатов,
hacia intervenciones más estratégicas, y adoptar medidas correctivas oportunas; y b determinar si el nuevo enfoque estratégico rinde los resultados previstos y contribuye al logro de las metas
подготовку пакета корректировочных мер для второго тура выборов в законодательные органы для устранения нарушений, отмеченных в ходе первого тура.
la preparación de un conjunto de medidas correctivas para la segunda vuelta de las elecciones legislativas con el fin de solventar las irregularidades detectadas en la primera vuelta.
Результатов: 81, Время: 0.0533

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский