КОРРУПЦИОННОЙ - перевод на Испанском

corruptas
продажный
грязный
коррумпированный
коррупции
нечестный
коррупционер
нечист
corrupción
коррупции
коррупционных
коррумпированности
подкуп

Примеры использования Коррупционной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одетые в желтое сторонники НАД вернулись на улицы- на этот раз под знаменем крайнего национализма по поводу храма Преах Вихеар и внутренней анти- коррупционной кампании.
Los seguidores del PAD, que visten camisas amarillas, regresaron a las calles, esta vez bajo la bandera del ultranacionalismo sobre Preah Vihear y una campaña nacional contra la corrupción.
судебному преследованию всех форм коррупционной практики в органах государственной власти.
facultades para prevenir y enjuiciar todas las formas de prácticas corruptas dentro de la administración pública.
сообщила об обновлении своей политики в отношении мошенничества и других видов коррупционной практики, которая отражает принципы, лежащие в основе КПК ООН.
informó acerca de su política actualizada en materia de fraude y otras prácticas corruptas, que refleja los principios en los que se funda la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.
вопрос об изъятии активов, с тем чтобы те страны, которые потеряли значительные активы в результате коррупционной практики, располагали возможностью возвращения этих активов и их использования на благо их народов.
los países que hubieran perdido activos considerables de resultas de prácticas corruptas tuvieran la posibilidad de recuperarlos y utilizarlos en beneficio de su población.
признания незаконной любой коррупционной практики, независимо от ее формы и определения.
debería ilegalizar toda práctica corrupta, independientemente de la forma que revistiera y del modo en que se definiera.
Проблема оплаты труда медицинских работников среднего звена привела к формированию параллельной коррупционной системы, процветающей из-за отсутствия контроля за функционированием больниц и центров здоровья.
La cuestión de la paga de las enfermeras ha hecho que se desarrolle un régimen alternativo corrupto, que se agrava por la falta de supervisión de las actividades de los hospitales y los centros de salud.
Она также призывает все государства изучить содержащийся в этой Конвенции комплекс мер по предотвращению и наказанию коррупционной практики и добиваться осуществления тех мер,
Además, insta a los Estados a que estudien el conjunto de medidas contenidas en esa Convención para la prevención y el enjuiciamiento de las prácticas de corrupción, y procuren aplicar las que sean más convenientes
Государства- члены КАРИКОМ вновь заявляют о своем полном осуждении любой коррупционной практики, включая перевод средств нелегального происхождения,
Los Estados Miembros de la CARICOM reiteran su condena total a todas las prácticas de corrupción, con inclusión de la transferencia de fondos de origen ilícito
адвокаты, участвующие в коррупционной деятельности, необходимо строго соблюдать международные стандарты,
los abogados que participan en actividades de corrupción, se deben observar estrictamente las normas internacionales sobre las garantías procesales
На чрезвычайном заседании правительства 26 января 2010 года президент Корома привел несколько примеров коррупционной практики в ряде правительственных органов
En una reunión de emergencia del Gabinete, celebrada el 26 de enero de 2010, el Presidente Koroma citó varios casos de corrupción en diversas entidades gubernamentales y exigió inequívocamente que
особенно на уровне штатов, повидимому, несоизмеримы с масштабом распространенности этого явления и коррупционной практикой, которая делает возможным сохранение этого явления.
no parecen guardar proporción con las altas tasas en que este fenómeno ocurre y con las prácticas de corrupción que hacen posible esta continuación.
это нарушило бы работу коррупционной сети, развившейся вокруг" приватизации" пенитенциарной функции.
ello afectaría a la red de corrupción que se ha creado en torno a la" privatización" de los servicios penitenciarios.
Получение оценок экспертов: в соответствии с этим методом специально сформированной группе экспертов поручается провести оценку тенденций и схем коррупционной деятельности в той или иной стране или группе стран.
Evaluaciones de expertos: conforme a ese enfoque, se pide a un grupo seleccionado de expertos que evalúe las tendencias y pautas de la corrupción en un país o grupo de países determinados.
уголовное преследование преступлений коррупционной направленности.
enjuiciamiento de los delitos de corrupción.
Разделяя неоднократно высказываемую Генеральной Ассамблеей обеспокоенность в отношении серьезности проблем, создаваемых коррупционной практикой и передачей средств незаконного происхождения,
Compartiendo la preocupación expresada reiteradamente por la Asamblea General acerca de la gravedad de los problemas que plantean las prácticas corruptas y la transferencia de fondos de origen ilícito para la estabilidad
Что касается предупреждения коррупционной практики и перевода средств незаконного происхождения,
En relación con la prevención y represión de las prácticas corruptas y la transferencia de fondos de origen ilícito
10 апреля 2013 года, в котором заместитель начальника Департамента по борьбе с экономической и коррупционной преступностью по Кустанайской области информировал Бюро о том, что Департамент расследовал повреждения г-на Герасимова,
por la que el Jefe Adjunto del Departamento de Lucha contra la Delincuencia Económica y la Corrupción del distrito de Kostanai le informaba de que el Departamento había investigado las lesiones del Sr. Gerasimov,
В отношении коррупционной практики и перевода незаконных активов необходимы взаимная поддержка
En relación con las prácticas corruptas y la transferencia de activos de origen ilícito, se necesitan apoyo recíproco
не создавая бюрократических неудобств, и выработать стратегии устранения коррупционной уязвимости соответствующих организаций.
libre de trabas burocráticas, y pueda formular estrategias de lucha contra las vulnerabilidades que genera la corrupción.
в этой связи вновь заявляет о своей приверженности предотвращению и пресечению коррупционной практики на всех уровнях в соответствии с принципами Конвенции;
derivados de la corrupción, y, a este respecto, reitera su empeño en prevenir y combatir las prácticas corruptas a todos los niveles, en consonancia con la Convención;
Результатов: 165, Время: 0.0618

Коррупционной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский