КОРРУПЦИОННЫЕ - перевод на Испанском

corrupción
коррупции
коррупционных
коррумпированности
подкуп
corrupta
продажный
грязный
коррумпированный
коррупции
нечестный
коррупционер
нечист

Примеры использования Коррупционные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
крайне важно, чтобы в проекте конвенции конкретно указывались столь многие коррупционные деяния, насколько это возможно,
en el proyecto de convención se especificara el mayor número posible de actos de corrupción que los Estados Parte habían de tipificar
устраняя при этом возможные коррупционные риски.
con lo que se eliminan posibles riesgos de corrupción.
случаи осуждения за коррупционные преступления stricto sensu.
de intereses"(artículo 432-12) y" favoritismo"(artículo 432-14) son más frecuentes que">las condenas por delitos de soborno propiamente dicho.
Оптимизировать усилия по совершенствованию сотрудничества между правоохранительными органами, с тем чтобы это сотрудничество также охватывало коррупционные преступления, в том числе посредством использования в качестве правовой основы Конвенции против коррупции;
Racionalizar los esfuerzos destinados a mejorar la cooperación en materia de cumplimiento de la ley para incluir también los delitos de corrupción, incluso mediante el uso de la Convención contra la Corrupción como base jurídica;
расследует и предупреждает коррупционные действия и серьезные случаи неправомерного поведения полицейских.
independiente encargado de detectar, investigar y prevenir la corrupción y la comisión de faltas graves por la policía.
депутаты парламента обладают иммунитетом от привлечения к следствию за коррупционные преступления.
los miembros del Parlamento gozaban de inmunidad frente a investigaciones por delitos de corrupción.
Каким образом эта модель будет работать на практике, покажет будущее, так как вопросы корпоративной ответственности за коррупционные преступления впервые возникли лишь теперь в рамках двух находящихся в производстве судебных дел.
Queda por ver cómo se aplica el modelo finlandés en la práctica, ya que actualmente solo hay abiertas dos causas judiciales que examinen cuestiones de responsabilidad empresarial por delitos relacionados con la corrupción.
Следует рассмотреть вопрос о распространении сферы действия положений внутреннего законодательства о смягчении наказаний на лиц, совершивших коррупционные преступления, в случае оказания ими добровольной
Considerar la posibilidad de ampliar el ámbito de la legislación nacional relativa a la atenuación del castigo de los autores de delitos de corrupción que ofrezcan ayuda espontánea
Правонарушители из числа местного населения преследуются за коррупционные действия, в то время
Se ha procesado por corrupción a infractores locales, mientras que a altos funcionarios
также любые лица, осужденные в течение последних пяти лет за коррупционные или незаконные действия при проведении выборов.
cualquier persona que en los cinco años anteriores haya sido condenada por corrupción u otras prácticas electorales ilegales.
решений в соответствующих учреждениях, учитывали потенциальные риски несоблюдения принципов честности и неподкупности и коррупционные риски.
para velar por que los dirigentes políticos de las instituciones pertinentes tuvieran en cuenta los posibles riesgos en cuanto a la integridad y la corrupción.
Этот пробел был отмечен Руандой и проводившими обзор экспертами, и для его устранения планируется провести ряд реформ, которые позволят распространить механизмы международного сотрудничества также на коррупционные преступления и связанные с ними правонарушения в тех случаях, когда такое сотрудничество не может быть осуществлено на основе взаимности.
Rwanda y sus examinadores han examinado esta deficiencia y consideran que deben emprenderse reformas para que la cooperación internacional se extienda a los delitos de corrupción y delitos conexos en los casos en que no se pueda prestar esta cooperación sobre la base de la reciprocidad.
в число оснований для выдачи входили коррупционные преступления.
se recomienda asegurar que se incluyan los delitos de corrupción como causa de extradición.
также любые лица, осужденные в течение последних пяти лет за коррупционные или незаконные действия при проведении выборов.
cualquier persona que en los cinco años anteriores haya sido condenada por corrupción u otras prácticas electorales ilícitas.
должны входить все формы коррупционных деяний, совершаемых как на национальном, так и на международном уровнях, а также коррупционные деяния, совершаемые в публичном
señaló que el ámbito de aplicación de la futura convención debería incluir todas las formas de corrupción en los planos nacional e internacional, y la corrupción tanto en el sector público
В некоторых случаях местная элита может попытаться извлечь выгоду из такой ситуации и внедрить коррупционные связи и методы.
En algunos casos, las élites locales pueden intentar aprovechar la situación para implantar redes y prácticas corruptas, y es muy probable
Коварный характер преступлений, связанных с коррупцией, объясняется тем, что коррупционные сделки заключаются тайно,
El carácter insidioso de los delitos de corrupción se debe a que las transacciones con corrupción tienen lugar en secreto
Просьба также привести сведения о количестве жалоб на коррупционные действия, поданных в течение последних пяти лет,
Asimismo, sírvanse acompañar información acerca del número de denuncias de corrupción que se han planteado durante los últimos cinco años,
Правительственные эксперты предложили властям страны изучить возможность увеличения размера денежных санкций в отношении юридических лиц за коррупционные правонарушения в случаях, когда преимущество, полученное юридическим лицом
Los expertos gubernamentales propusieron que las autoridades nacionales estudiasen la posibilidad de aumentar las sanciones monetarias contra personas jurídicas por delitos de corrupción en los casos en que el beneficio obtenido por la persona jurídica
Изучить возможность увеличения размера денежных санкций в отношении юридических лиц за коррупционные преступления в случаях, когда преимущество, полученное юридическим лицом
Estudiar la posibilidad de aumentar las sanciones monetarias impuestas a personas jurídicas por delitos de corrupción en los casos en que el beneficio obtenido por la persona jurídica
Результатов: 199, Время: 0.0535

Коррупционные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский