КОРРУПЦИОННЫМ - перевод на Испанском

corrupción
коррупции
коррупционных
коррумпированности
подкуп

Примеры использования Коррупционным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Последний законодательный акт, который также применим к коррупционным преступлениям, обладает преимуществом, поскольку он разрешает конфискацию не только на основании вынесенного приговора,
Esta última ley, que es aplicable también a los delitos de corrupción, tiene la ventaja de hacer posible el decomiso independientemente de que se haya dictado sentencia
Это объясняется тем, что, с нашей точки зрения, суммы средств, полученных коррупционным путем и скрытых в зарубежных странах, значительно превосходят суммы, полученные в виде официальной помощи в целях развития.
Ello se debe a que pensamos que los beneficios procedentes de la corrupción ocultos en países extranjeros superan con creces la cantidad recibida en términos de asistencia oficial para el desarrollo.
Мы призываем также страны, в которых хранятся средства, полученные коррупционным и незаконным путем, устранить все препятствия и возвратить все укрываемые
También pedimos a los países que esconden los beneficios de la corrupción y los activos de origen ilícito que eliminen todos los obstáculos
их уставных органов, и представителей государства, причастных к коррупционным делам, а также проведению обзора имущества, подлежавшего обращению согласно статье 31 Конвенции.
representantes del Estado involucrados en casos de corrupción, y examinar los bienes sujetos al tratamiento indicado en el artículo 31 de la Convención.
уголовном преследовании в связи с коррупционным делом.
el enjuiciamiento de un caso de corrupción.
причинно-следственная связь между коррупционным деянием и причиненным ущербом).
un nexo causal entre el acto relacionado con la corrupción y el daño sufrido).
был сочтен недостаточным, при этом в одном из государств- участников отсутствует ясность в отношении того, какой срок давности применим к коррупционным правонарушениям.
en otro Estado parte no había certidumbre en cuanto al plazo de prescripción aplicable a los delitos de corrupción.
с целью создания системы конфискации, которая будет применяться ко всем коррупционным преступлениям, и ее действие будет распространяться на все возможные ситуации, предусмотренные в статье 31 Конвенции.
enmendar la legislación para crear un sistema de decomiso que se refiera a todos los delitos de corrupción y abarque todas las hipótesis previstas en el artículo 31 de la Convención.
условий, благоприятствующих коррупционным действиям.
condiciones que favorecen un comportamiento corrupto.
особенно организованной преступностью и терроризмом, делают невозможным самостоятельное эффективное противодействие коррупционным преступлениям со стороны отдельных государств.
en particular la delincuencia organizada y el terrorismo, hacían imposible que un Estado combatiera con eficacia por sí solo los delitos de corrupción.
юридическими трудностями при выявлении случаев перевода доходов, полученных преступным и коррупционным путем.
con dificultades técnicas y legales para detectar transferencias de los beneficios del delito y la corrupción.
помнят эти годы по коррупционным скандалам и позору национальной футбольной команды, разгромленной Германией со счетом 7: 1 на чемпионате мира этого года.
por los escándalos de corrupción y la paliza de 7 a 1 de la selección nacional a manos de Alemania en la Copa del Mundo de este año.
функционировании Управления по коррупционным и экономическим преступлениям
los arreglos operacionales de la Dirección contra la Corrupción y el Delito Económico,
было сочтено, что санкции по коррупционным делам носят слишком дискреционный характер из-за отсутствия установленных законом минимальных наказаний
se estimó que las sanciones aplicadas en los casos de corrupción tenían un carácter demasiado discrecional debido a la ausencia de condenas mínimas establecidas por ley
поэтому не может применяться к коррупционным преступлениям.
no se pueden aplicar a delitos de corrupción.
рассмотреть целесообразность принятия руководящих указаний по вынесению приговоров по коррупционным делам и изучить возможность создания системы заключения сделок между обвинением и обвиняемыми;
posiblemente otros delitos complejos, estudiar la posibilidad de adoptar directrices para la imposición de penas en casos de corrupción y determinar la viabilidad de un sistema de declaraciones de culpabilidad.
В ряде правовых систем вынесенные ранее в другом государстве обвинительные приговоры по коррупционным правонарушениям не могли приниматься во внимание,
En varios países no se podían tener en cuenta, en lo tocante a delitos de corrupción, las condenas pronunciadas con anterioridad en otro Estado,
В ряде правовых систем вынесенные ранее в другом государстве обвинительные приговоры по коррупционным правонарушениям не могли приниматься во внимание,
En varios países no se podían tener en cuenta, en lo tocante a delitos de corrupción, las condenas pronunciadas con anterioridad en otro Estado,
отмывания активов, полученных коррупционным путем, в том числе по предупреждению использования финансовых учреждений в странах
el blanqueo de activos derivados de la corrupción, especialmente para impedir que las instituciones financieras en los países de origen
внедрении унифицированных форм статистической отчетности по коррупционным преступлениям.
introducir formularios únicos para la elaboración de estadísticas sobre delitos de corrupción.
Результатов: 70, Время: 0.0443

Коррупционным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский