КОРРУПЦИОННЫМ - перевод на Английском

corruption
коррупция
подкуп
коррумпированность
коррупционных
corrupt
продажный
коррумпированных
коррупционной
поврежденных
коррупции
развращают
подкупить
коррупционеры
to corruption-related
связанным с коррупцией
коррупционным

Примеры использования Коррупционным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
доверием государственным институтам и склонностью к коррупционным практикам.
trust in public institutions and tendency to corruption.
Репутационный вред Для многих крупных и мелких компаний самой главной отдельно взятой угрозой, связанной с коррупционным скандалом, нередко может быть угроза для репутации.
Reputational damage For many companies, large and small, the single greatest threat from a corruption scandal may often be reputational.
За 2009- 2010 годы в отношении судей были возбуждены 11 уголовных дел по коррупционным преступлениям.
During 2009-2010 there were initiated 11 criminal cases on corruption crimes with respect to judges.
Арестованный в апреле текущего года хоким Андижана Нурилло Алимов получил 18 лет тюремного заключения по коррупционным статьям.
Arrested in April, the hokim of Andijan, Nurillo Alimov was sentenced to 18 years in prison on corruption charges.
Но для таких, как Маху, коррупционным прокурорам и полицейским места в Бельцах может не остаться.
But for those such as Mahu, corrupted prosecutors and policemen there should be no place in Balti.
Есть несколько примеров кодексов для секторов с высоким коррупционным риском, так, например,
There are some examples of codes for sectors with high risks of corruption, e.g. codes for tax officials
В середине 2007 года УНП ООН и Всемирный банк совместно учредили Инициативу СтАР в целях поддержки международных усилий, призванных положить конец безопасным гаваням для средств, полученных коррупционным путем.
In mid-2007, UNODC and the World Bank jointly launched the StAR Initiative to support international efforts to end safe havens for funds earned through corruption.
Но это не случай России, где многие люди считают государство коррупционным или неэффективным».
But this is not the case in Russia where many people think that the state is corrupt or ineffective.
полученного коррупционным путем и выведенного за пределы страны.
acquired by way of corruption and withdrawn beyond the country's borders.
либо используются коррупционным и преступным путем в целях расширения такой деятельности.
are used in corrupt and criminal ways to enhance such activities.
переводом активов незаконного происхождения, полученных коррупционным путем, и подчеркивая необходимость учета этой обеспокоенности в соответствии с Конвенцией.
the transfer of assets of illicit origin derived from corruption, and stressing the need to address this concern consistent with the Convention.
Наши журналисты шаг за шагом следят за тем, как проходят расследования по самым громким коррупционным делам.
Reporters monitor step by step the evolution of investigations into the resounding cases of corruption.
переводом активов незаконного происхождения, полученных коррупционным путем, и подчеркивая необходимость учета этой обеспокоенности в соответствии с Конвенцией.
the transfer of assets of illicit origin derived from corruption, and stressing the need to address this concern in accordance with the Convention.
также причинно-следственную связь между коррупционным правонарушением и ущербом.
a causal link between the corruption offence and damage.
Для многих крупных и мелких компаний самой главной отдельно взятой угрозой, связанной с коррупционным скандалом, нередко может быть угроза репутации.
For many companies large and small, the single greatest threat from a corruption scandal may often be reputational.
Весьма интересно то, что, как показало исследование, существует незначительная связь между восприятием коррупции и коррупционным опытом.
Interestingly, research has shown that there is little correlation between the perception and the experience of corruption.
которые занимают должности, связанные с высоким коррупционным риском, подлежат обязательной полной проверке.
persons holding positions associated with a high-risk of corruption are subject to mandatory full verification.
причинно-следственная связь между коррупционным деянием и причиненным ущербом.
a causal link between the corruption-related act and the damage suffered) either.
Статья 255 Уголовного кодекса Украины в совокупности с« коммерческими статьями», коррупционным блоком, обвинением в финансировании терроризма.
Article 255 of the Criminal Code of Ukraine, together with the"commercial articles", the section on corruption, accusations of financing terrorism.
использованы с целью совершения коррупционного преступления, или получены коррупционным путем.
a corrupt offence or should be obtained through corruption.
Результатов: 161, Время: 0.089

Коррупционным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский