КОТОРОМ - перевод на Испанском

que
который

Примеры использования Котором на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
человеческого достоинства, на котором основаны права человека,
a la dignidad humanas, sobre los cuales descansan los derechos humanos,
Ты говорил о том, чтобы отправиться в Мэн, в лагерь беженцев, о котором ты слышал.
Hablabas de ir a Maine al campo de refugiados del que habías oído hablar.
Вместе с тем ближайшее будущее представляется довольно мрачным для большей части бедного населения региона, в котором женщины составляют большинство.
Sin embargo, el futuro inmediato es sombrío para muchos de los habitantes más pobres de la región, de los cuales la mayoría son mujeres.
Комитет с удовлетворением отмечает честный и откровенный характер доклада, в котором признается факт применения пыток в Гватемале.
El Comité acoge con satisfacción la honestidad y franqueza con que en el informe se reconoce la práctica de la tortura en Guatemala.
У меня есть бутылка 20- тилетнего виски, в котором можно утопить свою печаль.
Tengo una botella de whisky de 20 años con la que podríamos haber ahogado tus penas.
Существуют возможности взаимодополняющего партнерства между государственным и частным секторами, в котором решающее значение имеет доверие.
Existen posibilidades de establecer alianzas público-privadas de carácter complementario, para lo cual resulta esencial fomentar la confianza.
Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби является одним из немногих отделений, в котором не предусматривается никаких сокращений персонала по регулярному бюджету.
La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi es una de las pocas oficinas para las cuales no se propone ninguna reducción del personal de plantilla.
Да, я убеждала его нанять адвоката, чтобы это не выглядело, как сговор, в котором, по иронии, нас и обвиняют.
Sí, para convencerlo de que volviera a contratar a su abogado y que no pareciese que estábamos conspirando, de lo cual, irónicamente, ahora estamos siendo acusados.
Эти данные можно сопоставить с данными проведенного в июле 2006 года расширенного обследования домохозяйств, в котором отмечены примерно такие же показатели гендерного разрыва.
A estos datos se agregan los provenientes de la Encuesta de Hogares Ampliada a julio de 2006, cuyas conclusiones en términos de brechas de género no difieren.
известного курдского ученого и писателя Калимоллы Тохида, о котором после этого никто ничего не слышал.
fue detenido en Mashhad sin que haya vuelto a saberse nada más de él.
В силу упомянутого закона Суд по делам малолетних заменяется Судом в интересах детей, в котором при рассмотрении дел участвуют затрагиваемые дети.
En virtud de la mencionada ley, se ha sustituido el Tribunal de Justicia de Menores por un Tribunal para la Infancia, en cuyas deliberaciones pueden participar los niños afectados.
Для тесного взаимодействия с религиозными организациями в Узбекистане создан Комитет по делам религий, при котором функционирует Совет по делам конфессий.
Para tener una relación estrecha con las organizaciones religiosas, en Uzbekistán se ha creado el Comité de Asuntos Religiosos, del que depende el Consejo de Asuntos Confesionales.
человек, о котором я слышал.
el hombre de los cuales yo había oído.
Я обещаю… у нас будет такой медовый месяц о котором мы всегда мечтали.
Te prometo… que tendremos la luna de miel con la que siempre hemos soñado.
В 2011 году ПРООН завершила обзор гендерной стратегии, в котором в основном содержались позитивные выводы.
En 2011, el PNUD ultimó un examen de la estrategia en materia de género, cuyas conclusiones fueron, en general, positivas.
Джереми Джонс ангел, но он не виновен в преступлении, в котором его тут обвиняют.
no es culpable de los crímenes de los cuales se lo acusa.
Я же говорил, не найти такого места, о котором никто не узнает.
Te lo dije: no se puede encontrar un sitio nuevo sin que lo encuentren otros.
Позвольте мне также напомнить о содержании пункта 4 проекта резолюции А/ С. 1/ 48/ L. 27/ Rev. 1, в котором Генеральная Ассамблея.
Deseo también recordar el párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.1/48/L.27/Rev.1, mediante el cual la Asamblea.
конструктивный дух сотрудничества и партнерства, в котором проходили эти консультации.
a otras delegaciones por el espíritu constructivo de cooperación y asociación con el que se celebraron las consultas.
ты была слишком занята, чтобы уничтожить меня, и ждала, когда Сэм выбросит мусор, на котором женился.
estuviste muy ocupada alejándome esperando a Sam para tirar basura con la que se casó.
Результатов: 46020, Время: 0.0528

Котором на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский