КРАЙНЕМ - перевод на Испанском

extremo
экстремальный
чрезвычайно
крайне
крайнего
конце
дальнем
оконечности
краю
крайности
окраине
último
последний
заключительный
прошлый
предыдущий
прошедший
конечной
истекшем
menos
менее
минус
если
хотя бы
минимум
не столь
крайней мере
менее чем
меньшее
меньше
extrema
экстремальный
чрезвычайно
крайне
крайнего
конце
дальнем
оконечности
краю
крайности
окраине
extremos
экстремальный
чрезвычайно
крайне
крайнего
конце
дальнем
оконечности
краю
крайности
окраине
extremas
экстремальный
чрезвычайно
крайне
крайнего
конце
дальнем
оконечности
краю
крайности
окраине

Примеры использования Крайнем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
04-. 2 кэВ; последующее детальное наблюдение в крайнем ультрафиолетовом и мягком рентгеновском диапазонах.
vigilancia detallada en la gama de radiación ultravioleta extrema y de rayos X suaves.
посещаемость школ девочками существенно улучшилась, особенно в наиболее отдаленных регионах на западе и крайнем севере Камеруна.
escuela ha mejorado considerablemente, en especial en las zonas más alejadas de la parte occidental y del extremo norte del Camerún.
В крайнем северо-востоке и юго-востоке Чили выходит за рамки Анд в Альтиплано
En los extremos noreste y sureste, las zonas fronterizas se internan en el altiplano
несоблюдения процедур мониторинга Совет Европы может принимать санкции, которые в крайнем случае могут вести к исключению соответствующего государства.
de inobservancia de los procedimientos de monitoreo, el Consejo de Europa puede adoptar sanciones, que en un caso extremo pueden conducir a la expulsión del Estado concernido.
мер принуждения к миру, то оно может осуществляться только в том крайнем случае, если все мирные средства урегулирования конфликта исчерпаны.
considera que éstas sólo deberían utilizarse en casos extremos, cuando se hayan agotado todos los recursos pacíficos para resolver el conflicto.
соглашения говорится, что« предназначение вооруженных сил заключается в защите национального суверенитета и, в крайнем случае, в реагировании на стихийные бедствия».
del Acuerdo establece que la misión de las fuerzas armadas será defender la soberanía nacional y, en situaciones extremas, responder a los desastres naturales.
экономической изоляции источника распространения ненависти, в крайнем случае и применения принудительных мер.
económico de las fuentes del odio, incluidas, en caso extremo, medidas coactivas.
маргинализации и, в крайнем случае, к насилию,
marginación y, en casos extremos, a violencia, mutilación física,
брезента и в самом крайнем, как мне кажется, случае,
en las circunstancias más extremas, puede servir
от гор на далеком севере до болот и Залива на крайнем юге, включая реки,
hasta sus marismas en las costas del Golfo, en el extremo sur, incluidos sus ríos,
космическое пространство является общим наследием человечества и поэтому мы все являемся равными заинтересованными субъектами на этом крайнем рубеже нашего мира.
es patrimonio común de la humanidad y por lo tanto todos somos interesados en pie de igualdad en esta última frontera de nuestro mundo.
В крайнем левом углу причитает женщина,
En el extremo izquierdo, una mujer sostiene a su hijo muerto
Государству- участнику следует обеспечить, чтобы заключение под стражу применялось только в крайнем случае, при необходимости
El Estado parte debe velar por que la detención se utilice únicamente como medida de último recurso, en caso necesario
Санкции являются крайней мерой, к которой следует прибегать лишь в крайнем случае, когда Совет Безопасности определит наличие угрозы миру,
Las sanciones son una medida extrema a la que sólo debe recurrirse en último extremo, cuando el Consejo de Seguridad haya determinado que hay una amenaza a la paz,
Штаты Дарфура расположены на крайнем западе Судана;
Los estados de Darfur están ubicados en el extremo occidental del Sudán;
с севера на юг, среднегодовое их количество на крайнем юго-западе составляет менее 250 мм.
un promedio anual de menos de 250 mm en la zona más sudoccidental.
В крайнем случае, режим может применить химическое оружие,
En un caso extremo, el régimen podría utilizar armas químicas,
более низкие уровни спекулятивной деятельности, возможно порядка 35%( или в самом крайнем случае менее 50%)
tal vez del orden del 35% (o al menos, inferiores al 50%)
лечение больных раком, особенно на юге и крайнем юге страны;
especialmente en la zonas situadas al sur y al extremo sur del país;
проживающих в провинции Адамауа, на севере и крайнем севере страны, а также из арабов шува, проживающих в бассейне озера Чад.
peuhls en las provincias de Adamaua, del norte y del extremo norte; y árabes choas en la cuenca del lago Chad.
Результатов: 123, Время: 0.3512

Крайнем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский