КРАСКОЙ - перевод на Испанском

pintura
краска
живопись
рисунок
рисование
полотно
портрет
картину
малярные
покрасочные
роспись
paint
краска
tinta
чернила
краска
струйный
тонеры
чернильные
туши
color
цвет
цветной
цветовой
оттенок
цвета кожи
цветов
красок
tinte
краска
краситель
оттенок
химчистки
pinturas
краска
живопись
рисунок
рисование
полотно
портрет
картину
малярные
покрасочные
роспись
spray
спрей
лак
баллончика
спрэй
распылительная
брызга
распылитель
краской
перцовый

Примеры использования Краской на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А, они рисовали плохой краской.
Oh. Han usado peor pintura que tu pintura.
Но кукурузный сироп, смешанный с красной краской номер 3, не очень.
Pero el jarabe de maíz mezclado con colorante rojo número tres, no tanto.
Турецкое посольство получило компенсацию ex gratia за ущерб, нанесенный краской.
La Embajada de Turquía recibió una compensación a título graciable por los daños causados por la pintura.
Боды Паинт эффектов в одном болельщиков лицо краской.
B ody P efectos aint en uno fanáticos deporte la pintura.
Ослепить водителя можно засадив банкой с краской в лобовое стекло.
Lanzar una lata de pintura contra el parabrisas puede cegar al conductor.
Выяснилось, что это нити из синтетического пера, покрытого красной акриловой краской.
Resultaron ser hebras de una pluma sintética… que fue pintada con pintura acrílica roja.
Они знают не очень много призраков, которые пишут краской и имеют ультрафиолетовую лампу.
No conocen a muchos fantasmas que escriban con aerosol y tengan una luz negra.
БОди ПНе эффекты в одно лицо краской.
B ody P aint en una pintura individual rostro.
Им же был обнаружен и пластиковый пакет с краской.
El mismo guardia encontró la bolsa de plástico con la pintura.
Июля 2011 года внешняя стена посольства была облита краской.
El 10 de julio de 2011, se salpicó de pintura el exterior de la Embajada.
Я уверен, что ты не переборщил с краской на руке.
Tendré cuidado con tu mano de colorear.
Не забывай, тебя все равно обрызгают красной краской. Это отвлечет внимание.
Debes recordar que te van a bañar en pintura roja, eso distraerá la atención.
Эти послания на латыни были написаны не краской, а человеческой кровью.
Los mensajes no están escritos con pintura sino con sangre humana.
Директор музея хотел заполнить краской эти выемки.
El director del museo quería limar la pintura donde estaban las gubias.
Я могу сделать снимок того, что находится под краской.
Puedo tomar una fotografía de lo que hay debajo de la pintura.
Разольешь по полу сироп с красной краской.
Cubres el piso con jarabe de maíz mezclado con tintura roja.
Лэнс, какого черта ты это делаешь с краской?
¿Lance, para qué es eso de la pintura verde?
Я абсолютно уверен, что никто не измажет меня краской.
De verdad que espero que nadie me manche de color.
Китая Радуга Лицо Краской Моющиеся Краски..
China Rainbow Face Paint Pintura cara lavable.
Целыми днями я работал с машинами, краской и всем остальным.
Todo el día me ocupaba de los autos, la pintura y todo lo demás.
Результатов: 335, Время: 0.3191

Краской на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский