КРЕДИТОВ - перевод на Испанском

créditos
требование
сумма
должное
заслуга
доверие
ассигновать
кредитам
ассигнования
кредитования
кредитных
préstamos
заем
кредит
ссуда
взаймы
кредитование
кредитных
заимствования
предоставление
прикомандирование
crediticia
кредитный
кредитования
кредитов
crédito
требование
сумма
должное
заслуга
доверие
ассигновать
кредитам
ассигнования
кредитования
кредитных
préstamo
заем
кредит
ссуда
взаймы
кредитование
кредитных
заимствования
предоставление
прикомандирование
crediticios
кредитный
кредитования
кредитов
crediticias
кредитный
кредитования
кредитов
crediticio
кредитный
кредитования
кредитов

Примеры использования Кредитов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предусматривают минимальные требования к качеству кредитов.
incluyen requisitos de una calidad crediticia mínima.
Поэтому ПММ оказалась не в состоянии точно рассчитать процентные поступления по каждому из предоставленных кредитов, которые не были начислены на конец года.
En consecuencia, el programa no podía calcular con precisión los ingresos de intereses no percibidos a fin de año por préstamo otorgado.
оказывает женщинам помощь в получении кредитов.
a través del cual ha estado ofreciendo asistencia crediticia a las mujeres.
предусматривают минимальные требования к качеству кредитов.
incluyen requisitos mínimos de calidad crediticia.
Программа кредитов также способствовала созданию 2250 новых рабочих мест
Con los programas de préstamo también se han creado 2.250 nuevos empleos
В рамках многих инвестиционных проектов, которые финансировались за счет кредитов в долларах США, была потеряна половина средств
Numerosos proyectos de inversión financiados mediante préstamos en dólares han perdido la mitad de su valor
Более высокий показатель объясняется вопросами, касающимися кредитов и излишка денежных средств из-за закрытия миротворческих миссий.
El mayor número se debió a cuestiones relativas a créditos y superávits de caja de las misiones de mantenimiento de la paz terminadas.
В результате в период с 2012 по 2013 год число кредитов сократилось на 6353, а общая сумма снизилась на 5,
Como consecuencia, el número de préstamos concedidos se redujo en 6.353 y su valor disminuyó en 5,88
Из общего числа таких кредитов 85% получили женщины и 15%- мужчины.
De estos créditos otorgados el 85% benefició a mujeres y el 15% a hombres.
Головные предприятия выступают в качестве поручителей кредитов, предоставляемых банком
Las empresas centrales funcionan como aval para los créditos que otorga un Banco
Передача ресурсов по линии многосторонних и официальных кредитов, предоставляемых бреттон- вудскими учреждениями, в 90- е годы была отрицательной.
La transferencia mediante préstamos oficiales multilaterales proporcionada por las instituciones de Bretton Woods ha sido negativa en el decenio de 1990.
Данный подход мог бы использоваться для определения дополнительных условий учета кредитов, генерируемых новыми механизмами, в ходе второго периода действия обязательств.
Podría seguirse este enfoque para prever la adopción de nuevas modalidades que dieran cabida a los créditos generados por los nuevos mecanismos en el segundo período de compromiso.
Вместе с тем, что касается кредитов и субсидий, то в этом случае ключевым фактором являются запланированные
No obstante, en lo que respecta a créditos y donaciones, la variable crítica no es el compromiso contraído,
Люди, которым нечего предложить в качестве обеспечения кредитов, в основном относятся к беднейшим и уязвимым слоям населения наших стран.
Las personas que en nuestras sociedades no pueden ofrecer garantías para respaldar la obtención de un crédito son fundamentalmente las personas pobres o desfavorecidas.
Да, многие компании взяли слишком много кредитов, а некоторые страны, такие как Корея,
Sí, muchas empresas asumieron demasiada deuda, y algunos países, como Corea,
Указанные займы были предоставлены через Компанию гарантирования кредитов и коммерческие банки по доступным процентным ставкам.
Los préstamos se hicieron efectivo a través de la Credit Guarantee Company y de los bancos comerciales con unas tasas de interés asequibles.
Добавьте к этому увеличение кредитов из Китая, а также огромный приток капитала, вызванный низкими процентными ставками в США.
Sumemos a eso el mayor nivel de créditos otorgados por China y los enormes ingresos de capitales impulsados por las bajas tasas de interés en EE.
Некогда прямо лишенные возможности получения ипотечных кредитов, малообеспеченные категории населения стали объектом применения таких более изощренных дискриминационных механизмов.
Los pobres, a quienes antes se excluía abiertamente del acceso a préstamos hipotecarios, ahora son víctimas de estos mecanismos de discriminación más sutil.
Предоставление Республике Молдова кредитов на коммерческих условиях в начальный период ее существования в качестве независимого государства привело к возникновению серьезных долговых проблем.
Los préstamos concedidos a la República de Moldova en condiciones comerciales a principios de su independencia como Estado habían provocado serios problemas de endeudamiento.
УОПООН также получает средства по линии компенсации вспомогательных расходов в связи со снабженческими услугами, предоставляемыми им по проектам, осуществляемым правительствами и финансируемым за счет кредитов МФСР.
La OSPNU también percibe gastos de apoyo por servicios de adquisiciones que presta para proyectos ejecutados por gobiernos y financiados mediante préstamos del FIDA.
Результатов: 3651, Время: 0.3626

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский