КРЕМЛЯ - перевод на Испанском

del kremlin
кремля
кремлевской
de el kremlin
кремля
кремлевской

Примеры использования Кремля на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обратно в сферу влияния Кремля.
firmemente a la esfera de influencia del Kremlin.
поддерживаемыми Россией, сосредоточил свое внимание на одном фундаментальном вопросе: каковы долгосрочные цели Кремля?
ha hecho que se centrara la atención en una cuestión fundamental:¿cuáles son los objetivos del Kremlin a largo plazo?
он превратил его в инициативу Кремля.
la transformó en una iniciativa del Kremlin.
необходимо разрешение Кремля. И, кажется, Кадыров его не получал.
una amnistía para él necesitaba la aprobación del Kremlin, y al parecer no la ha recibido, razón por la cual probablemente rechazó la oferta de Kadyrov.
для которой он сохраняет возможность отмены экономических санкций в качестве возможного вознаграждения за поддержку Кремля в миротворческих усилиях.
donde todavía se resiste a la posibilidad de levantar las sanciones económicas como una eventual retribución por el respaldo del Kremlin en el esfuerzo de paz.
Действия Кремля- это прямой вызов ключевым принципам, которыми мы руководствовались в Европе в течение более шести десятилетий,
Las acciones del Kremlin directamente desafiaron a los principios fundamentales que han guiado a Europa desde hace más de seis décadas,
Между тем, сирийский кризис также идет по пути Кремля, поскольку президент Башар аль- Асад по-прежнему остается у власти,
Entretanto, la crisis siria sigue por la vía deseada por el Kremlin, al permanecer en el poder Bashar Al Assad,
И все же ставки Кремля на Боснию ничтожно малы по сравнению с интересами ЕС
Sin embargo, la influencia del Kremlin in Bosnia resulta insignificante en comparación con la UE
Возможно, самым мучительным был разрыв отношений между Украиной и Россией, как для Кремля с его ностальгией по имперскому контролю, так и для простых россиян, которые смотрят на Украину как на колыбель российской цивилизации.
El quiebre de Ucrania con Rusia quizás sea el más difícil de aceptar tanto para los nostálgicos del control imperial del Kremlin como para los rusos de la calle que ven a este país como la fuente de su civilización.
Учитывая бесплодные дебаты в России и способность Кремля использовать выборы в собственных целях,
Dado lo castrado que se encuentra el debate en Rusia, y la habilidad del Kremlin para manipular las elecciones, un cambio de
раз за разом голосовали за избрание Путина- смогут создать какую-то надежду на отказ Кремля от своего экспансионистского курса.
votaron para que Putin regresara al poder una y otra vez- ofrecen alguna esperanza de alejar al Kremlin de su curso expansionista.
вне зависимости от любого желания Кремля сделать жизнь единообразной.
sin importar los deseos del Kremlin de dar uniformidad a las cosas.
где США успешно стремились к уменьшению сферы влияния Кремля со времен окончания« холодной войны».
donde Estados Unidos ha tenido éxito en marginar al Kremlin desde el fin de la Guerra Fría.
неубедительные усилия, чтобы оправдать действия по сбитию самолета оказались очень неудобными для Кремля.
nada convincentes intentos de justificar el derribo del avión resultaron profundamente bochornosos para el Kremlin.
находящийся под контролем Кремля суд отстранял их жалобы.
los tribunales controlados por el Kremlin rechazaron sus reclamaciones.
общим пространствам для прав человека и свобод, они должны признать, что расчетливые чиновники из Кремля Путина не разделяют эти ценности.
la libertad, deben reconocer que esos valores no son compartidos por los funcionarios calculadores del Kremlin de Putin.
достигнутого на Ялтинской конференции 1945 года, еще актуальна и его ограничения влиятельности Кремля просто сместились на восток,
con la única salvedad de que los límites que fijaba a la influencia del Kremlin se han corrido hacia el este; básicamente, hasta las fronteras
Представитель пресс-службы Кремля после публикации письма Сергея Колесникова в конце декабря 2010 года отказался от комментариев, а пресс-секретарь премьер-министра Дмитрий Песков заявил, что Путин не имеет
Un portavoz del servicio de prensa del Kremlin se negó a comentar después de la publicación de una carta de Sergei Kolesnikov a finales de diciembre de 2010, mientras que el secretario de prensa del primer ministro Dmitry Peskov dijo
также подразумеваемые предупреждения Кремля, что он может выйти из договора в одностороннем порядке,
junto con la advertencia implícita del Kremlin de que podría retirarse unilateralmente del tratado
Вологда( крепостные стены Кремля), Череповец( исторический центр),
Vologda(la muralla del Kremlin), Cherepovets(centro histórico),
Результатов: 217, Время: 0.0402

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский