КРЕМЛЯ - перевод на Немецком

Kremls
кремль
кремлевская
Kreml
кремль
кремлевская

Примеры использования Кремля на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Приобрести билеты насамостоятельное посещение Кремля иего музеев можно вкассах Александровского сада иуКутафьи башни,
Die Eintrittskartenzum selbständigen Besuch des Kremls und seiner Museen können inden Kassenvon Aleksandrowskij sad und neben dem Kutafja-Turm,
Выбить отверстие в стене пропаганды Кремля не будет легким,
Löcher in die Propagandamauern des Kreml zu schlagen wird nicht einfach,
Следовательно, как в сказке Федра,« доводы» Кремля пусты.
Somit sind also, wie in Phaedrus' Fabel, auch die„Rechtfertigungen“ des Kremls hinfällig.
Оружейной палатах московского Кремля.
die Situation in der Rüstkammer des Moskauer Kremls zu prüfen.
Таким образом, становится ясным, что сегодняшний кризис был вызван давлением Кремля и нерешительностью администрации Януковича.
Um es also deutlich zu sagen: Es waren der Druck des Kreml und die Unentschlossenheit der Regierung Janukowitsch, die die aktuelle Krise hervorriefen.
С 1967 года Императорский скипетр постоянно экспонируется на выставке Алмазного фонда в Оружейной палате Московского Кремля.
Seit 1967 wird der Orlow-Diamant in der ständigen Ausstellung des Diamantenfonds in der Rüstkammer des Moskauer Kremls ausgestellt.
это была утка Кремля или движения" Наши.
dass das eine Falschmeldung des Kreml oder der NASCHI-Bewegung war.
Главы 27 правительств, входящих в состав ЕС, также охарактеризовали решение Кремля о признании независимости двух мятежных регионов как« неприемлемое».
Außerdem bezeichneten die 27 Staats- und Regierungschefs der EU die Entscheidung des Kremls über die Anerkennung der beiden abtrünnigen Regionen als„inakzeptabel“.
является использование государственных компаний в целях чиновников Кремля.
scheint darin zu bestehen, Russlands Staatsunternehmen zum Nutzen der Funktionsträger im Kreml anzuzapfen.
доходы от экспорта наполняли казну Кремля.
die Exporterlöse schwellten den Staatssäckel des Kreml.
лучшего друга Кремля в Европе.
dem besten Freund des Kremls in Europa.
разжечь чувство национальной гордости, которое распространилось из Кремля на улицы.
ein Gefühl von Nationalstolz wieder aufleben zu lassen, das sich vom Kreml bis auf die Straßen erstreckte.
продолжающиеся попытки Запада уничтожить правление постоянного клиента Кремля Башара Асада еще больше ухудшают положение.
die anhaltenden Bemühungen, den syrischen Präsidenten Baschar al-Assad, einen Kunden des Kreml, zu untergraben, haben die Situation nur noch verschlimmert.
что действия Кремля в долине Иордан внушают ему опасения.
er Bedenken hat, wie der Kreml mit dem Jordantal verfährt.
Отношение армии, президента Путина и Кремля к делу полковника Буданова формируется под влиянием чувства обнаженной, измученной и раненой гордости.
Der übertriebene, gequälte und verletzte Stolz der Armee scheint sich sowohl in ihrer Reaktion auf den Budanow Prozess als auch in der des Kremls unter Präsidenten Vladimir Putin auszudrücken.
Скорее холодные разумы Кремля будут просто использовать каждый кризис
Es erscheint wahrscheinlicher, dass die kalkulierenden Köpfe des Kremls lediglich jede Krise als Gelegenheit ausnutzen werden,
Под его руководством центральным мотивом коммуникационной стратегии Кремля стало поддержание впечатления, что Запад хочет уничтожить Россию.
Unter seiner Aufsicht konzentriert sich die Kommunikationsstrategie des Kreml darauf, die Vorstellung aufrechtzuerhalten, dass der Westen Russland zerstören will.
Послание Кремля основано на эмоциях; они- узы, связывающие Путина с его« подданными».
Emotionen bilden den Kern der Botschaft des Kreml; sie sind das Bindeglied zwischen Putin und seinen Untertanen.
И все же ставки Кремля на Боснию ничтожно малы по сравнению с интересами ЕС или США.
Doch im Gegensatz zur EU und den USA steht für den Kreml in Bosnien vergleichsweise wenig auf dem Spiel.
вырасти в конце года, поскольку внешнеполитическая ориентация Украины имеет важное значение для Кремля.
zum Jahresende hin eskalieren, da die außenpolitische Orientierung der Ukraine für den Kreml eindeutig von Bedeutung ist.
Результатов: 186, Время: 0.032

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий