КРЫСОЙ - перевод на Испанском

rata
крыса
крысиный
крысеныш
стукач
рата
крыска
грызун
soplón
стукач
крыса
доносчик
информатор
осведомитель
дятел
chivato
стукач
крыса
доносчик
информатор
предатель
ябеда
осведомителем
topo
крот
крыса
шпионом
стукача
топо
суслик

Примеры использования Крысой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одного парня сильно избили и выбросили на улицу с крысой в штанах.
Un tipo fue encontrado golpeado y tirado con una rata en sus pantalones.
Не ты первая сравнила меня с крысой.
No es la primera vez que me comparan desfavorablemente con una rata.
Смотри за крысой!
¡Cuidado con la rata!
То там с крысой?
¿Qué hay de la rata?
Видишь ли, крыса, рассказавшая тебе о моей крысе, тоже была крысой.
Sabes la rata que te dijo sobre mí rata también es una rata.
Не называй меня крысой, приятель.
No me digas traidor, camarada.
Умоляю, я скорее поцелуюсь с крысой.
Por favor, prefiero liarme con la rata.
Смотри, что он сделал с крысой.
Mira lo que le hizo a la rata.
Мы не думаем, что он был крысой.
No creemos que fuera un traidor.
Все равно не доказывает, что он был крысой.
Aún no prueba que fuera un traidor.
Сравнимый только со свиньей и крысой.
Amigo sólo del cerdo y la rata.
Я всегда был лишь крысой.
Yo sólo fui un ratón.
Надо было думать об этом прежде, чем становиться" крысой".
Deberías haberlo pensado antes de convertirte en una rata.
Дразнит меня этой крысой!
¡Provocándome con una rata!
И что? Они хотят сделать меня крысой?
¿Qué… qué quieren que lo delate?
В сравнении с крысой, мы, возможно кажемся особенными,
En comparación a una rata, podemos parecer especiales,
Диллинджер был крысой… и стана может считать удачей,
Dillinger era una rata de la que el país puede considerarse afortunado de haberse deshecho,
я заговорю, выйду, она все равно умрет, а я буду крысой до конца жизни?
ella muere de todos modos,¿y ahora seré un soplón por el resto de mi vida?
Ну, не то, чтобы я был крысой, но я думаю, что по ошибке вы выпустили заключенного.
Pues, esto, no es que sea un chivato, pero pienso que podrían haber liberado a un interno por error.
Разве ты как-то не назвал меня крысой за то, что я работал на бюро?
¿No me llamaste una vez rata por ser un C.I. para el FBI?
Результатов: 240, Время: 0.3208

Крысой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский