КУПИЛАСЬ - перевод на Испанском

crees
верить
полагать
думать
считать
вера
поверить
убедить
compró
купить
покупать
закупать
магазин
покупки
приобрести
приобретения
закупки
выкупить
скупить
creíste
верить
полагать
думать
считать
вера
поверить
убедить

Примеры использования Купилась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А мне не верится, что ты не купилась.
No me puedo creer que tu no lo creas.
Я почти купилась.
Casi me lo creo.
Я не могу поверить, что она купилась на 24- летенего музыканта.
No puedo creer que ella te crea un músico de 24 años.
Я не могу поверить, что купилась на это.
No puedo creer haber caído por esto.
Слушай, друг, я на это не купился, она на это не купилась.
Escucha, yo no lo estaba creyendo, ella no lo estaba creyendo.
И она купилась?
¿Y se lo creyó?
Не знаю… кажется купилась!
Me parece que lo creyó.
Возможно, ты одурачил половину из нас, но вторая не купилась.
Puede que hayas engañado a la mitad, pero la otra mitad no te ha creído.
Даже ты купилась.
Te engañó a ti.
Поверить не могу, что ваша команда купилась на это.
No puedo creer que su tripulación se tragó eso.
Очень грубо солгала о своей болезни в детстве, на что я купилась.
Una mentira muy ofensiva sobre estar enferma de niña… y me la creí.
И Кэрол на все это купилась.
Y Carol cedió a esa tentacion.
Окей, я не купилась. компьютер загрузил нас в ловушку в видео игру.
Bien, no me convence que una sobrecarga de la computadora nos atrape un un video juego.
Я не продала их, потому что не купилась на всю эту" мы в одной яме" с самого начала.
No las he vendido porque no me creí todo el asunto de"estoy a largo plazo" desde el principio.
После того, как ваша цель купилась на прикрытие Важно правильно оценивать ваши возможности.
Una vez que le has hecho creer tu falsa identitad a tu objetivo, es importante conocer tus límites.
Я пытался, я пробовал повесить все на их развод Но моя мама не купилась на эту уловку.
Traté de echarle la culpa al divorcio… pero no se lo tragó.
но… моя кровь все еще внутри меня, так что да, она купилась.
está en el interior, Así que, sí, ella lo compró.
Чтоб ты знал, я не купилась на объяснения Мэгги и Райана.
Para que lo sepas, no me trago la explicación de Maggie y Rian ni por un momento.
Китайская Коммунистическая партия не купилась на идею, что« мягкая сила» проистекает в основном от физических лиц,
el Partido Comunista chino no compró la idea de que el poder blando emana principalmente de los individuos, el sector privado
Я не купилась на эту жалостливую историю,
Pero no me creo esa historia llorosa,
Результатов: 50, Время: 0.0626

Купилась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский