КУРЕНИЯ - перевод на Испанском

fumar
курить
курение
закурить
выкурить
сигареты
курнуть
дунуть
перекур
tabaco
табак
курение
табакокурение
табачной
сигареты
сигары
del tabaquismo
humo
дым
курения
дымовых
перегара
задымлении
бездымный
задымленность
дымно
куревом
fumadores
курильщик
курит
курящим
курение
incienso
ладан
фимиам
благовония
курения
палочку
ливана
cigarrillo
сигарета
курение
покурить
сигаретку
закурить
папиросу
сигару
сигаретный
окурок

Примеры использования Курения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Распространенность курения среди женщин снизилась с 4,% в 2005 году до 3, 6% в 2007/ 08 году.
La incidencia del tabaquismo entre las mujeres descendió del 4,0% en 2005 al 3,6% en el período 20072008.
помещениях должны по закону быть зонами, на 100 процентов свободными от курения;
lugares públicos interiores deben ser por ley 100% libres de humo;
Там было место для курения… небольшой дворик рядом с комнатой присяжных…
Había una zona para fumadores… un patio pequeño fuera de la sala del jurado…
Комплекс Организации Объединенных Наций в Найроби был объявлен свободным от курения в ноябре 2004 года.
El complejo de las Naciones Unidas en Nairobi fue declarado ambiente libre de humo en noviembre de 2004.
Потенциальные обязательства по защите населения от последствий пассивного курения будут увязаны с успешными стратегиями ИКАО;
Las posibles obligaciones de protección del público de los efectos del tabaquismo pasivo se vincularían con las estrategias eficaces de la OACI;
Курения, сделанного по сему составу, не делайте себе:
No os haréis incienso de una composición similar.
Были размещены дополнительные указатели направления от Венского кафе и Делегатского холла к ближайшим местам, отведенным для курения.
Se fijaron carteles adicionales para proporcionar orientación sobre la forma de llegar a la zona para fumadores más cercana desde el Café Viena y el Salón de Delegados.
Г-н ХАНСОН( Канада) дает высокую оценку действиям Секретариата в связи с принятыми им мерами в целях решения проблемы пассивного курения.
El Sr. HANSON(Canadá) elogia a la Secretaría por las medidas que ha adoptado para abordar el problema del tabaquismo pasivo.
И поставь золотой жертвенник для курения пред ковчегом откровенияи повесь завесу у входа в скинию.
Pondrás el altar de oro para el incienso delante del arca del testimonio, y pondrás la cortina a la entrada del tabernáculo.
Индии ежегодно будет умирать от курения около 1 миллиона человек.
año morirán pronto como consecuencia del cigarrillo en China y la India.
некоторые зоны за пределами комплекса были неофициально объявлены местами для курения.
algunas zonas externas del recinto fueron designadas oficiosamente zonas de fumadores.
Сейчас 1979. Мне 55 лет. В 1999- м я умру от рака из-за курения.
Es 1979, tengo 55 años y en 1999 moriré de cáncer por el cigarrillo.
снижается распространенность курения среди женщин в возрасте 40 лет и старше.
la tasa de mujeres fumadoras de 40 años o más ha venido disminuyendo.
Разработка комплексного пакета материалов для использования в школах в целях обеспечения постоянной осведомленности об опасности курения;
La elaboración de un conjunto integrado de materiales para las escuelas con el fin de promover el aprendizaje continuo acerca de los peligros del tabaquismo;
Однако возрастает потребление героина молодыми людьми путем курения, которые ошибочно считают, что этот способ является менее аддиктивным, чем внутривенное вливание.
Sin embargo, hay un incremento del uso de la heroína para fumar entre los jóvenes, que creen equivocadamente que esa práctica provoca es menos adictiva que la inyección de la droga.
Правительственные меры, такие как запрещение курения в местах общественного питания, оказались особенно эффективными применительно к молодежи.
Las medidas del Gobierno, como la prohibición del tabaco en los restaurantes, han sido especialmente eficaces entre los jóvenes.
Как и в случае курения, израильские мальчики употребляют большее количество спиртных напитков,
Como ocurre con el tabaquismo, los muchachos israelíes consumen más alcohol que las chicas,
Комитет рекомендует государству- участнику активизировать кампании против курения и за здоровое питание с целью борьбы с причинами сердечно-сосудистых заболеваний.
El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus campañas de lucha contra el tabaquismo y a favor de una dieta saludable para disminuir la incidencia de las enfermedades cardiovasculares.
Исследования показывают, что уровень курения среди молодых людей на протяжении ряда лет остается неизменным.
La investigación muestra que el nivel de tabaquismo entre los jóvenes ha permanecido invariado por una serie de años.
Распространено потребление таблеток метамфетамина путем курения, при этом лица, регулярно потребляющие этот наркотик,
El consumo de pastillas de metanfetamina para fumar es la norma; los usuarios regulares
Результатов: 434, Время: 0.258

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский