КУРЕНИЯ - перевод на Немецком

Rauchen
курить
курение
выкурить
для некурящих
закурить
räucherte
курения
Nichtraucher
некурящих
курения
Räuchwerk
курение
фимиама

Примеры использования Курения на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Кстати, мы собираемся запустить пятидесятимиллионную кампанию, с целью отвратить детей от курения.
Wir sind dabei, eine 50-Millionen-Dollar- Kampagne ins Leben zu rufen, die die Kids vom Rauchen abhalten soll.
И положит курение на огонь пред лицем Господним, иоблако курения покроет крышку,
Und das Räuchwerk aufs Feuer tun vor dem HERRN, daß der Nebel vom Räuchwerk den Gnadenstuhl bedecke,
он приносил жертвы и курения на высотах.
er auf den Höhen opferte und räucherte.
Портер мог только попытаться показать курения солода.
Porter konnte nur versuchen, das Rauchen Malz zeigen.
Только высоты не были отменены; народ еще приносил жертвы и курения на высотах.
Nur, daß sie die Höhen nicht abtaten; denn das Volk opferte und räucherte noch auf den Höhen.
По его словам, в электронные сигареты можно вставить любые капсулы и после курения получить острое либо смертельное заболевание.
Ihm zufolge kann jede Kapsel in elektronische Zigaretten und nach dem Rauchen eine akute oder tödliche Krankheit eingeführt werden.
поэтому он может быть трудно отделить от тех курения риск никотина.
so ist es schwer, die Risiken von Nikotin von denen des Rauchens zu trennen.
Но что она открыла для себя, осознанно заинтересовавшись процессом курения, так это то, что курение дерьмово на вкус.
Sie entdeckte allein durch neugierige Aufmerksamkeit, während sie rauchte, dass Rauchen scheiße schmeckt.
включив обязательные графические изображения, показывающие последствия курения.
schrieben die Einbindung von drastischen Bildern vor, die die Folgen des Zigarettenkonsums zeigen.
Ежегодно более чем 400, 000 человек в Соединенных Штатах умирает от курения сигарет.
Mehr als 400.000 Leute sterben jedes Jahr in den USA durch das Rauchen von Zigaretten.
и наркомании курения, болезни Альцгеймера и Паркинсона, аутизм,
Cannabis und Rauchen Sucht, Alzheimer zu behandeln erfolgreich im Einsatz
которая была создана после дебатов о воздействии на здоровье курения и проведения исследований сердечно-сосудистых заболеваний, возникших от влияния различных потенциальных причин.
Dieses Konzept entstand aus den Diskussionen rund um die gesundheitlichen Auswirkungen des Tabakrauchens und Studien über kardiovaskuläre Erkrankungen mit mehreren möglichen Ursachen.
он не включает мер по ограничению курения, снижению чрезмерного потребления алкоголя или улучшению рациона питания;
äußert sich aber nicht zu konkreten Maßnahmen, um das Rauchen einzudämmen, den exzessiven Alkoholkonsum zu verringern
Курение убивает.
Rauchen tötet.
Курение вредит Вашему здоровью.
Rauchen schadet Ihrer Gesundheit.
наполненная курением.
voll Räuchwerk.
Курение вызывает рак.
Rauchen verursacht Krebs.
наполненную курением.
voll Räuchwerk.
Курение спасло мне жизнь.
Rauchen hat mir das Leben gerettet.
И пожрал оных двести пятьдесят мужей, принесших курение.
Dazu fuhr das Feuer aus von dem HERRN und fraß die zweihundertundfünfzig Männer, die das Räuchwerk opferten.
Результатов: 55, Время: 0.1937

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий