КУРСАМ - перевод на Испанском

cursos
курс
курсы
течение
время
практикум
семинар
ходе
текущем
нынешней
продолжается
cambio
смена
обмен
переход
сдвиг
напротив
отличие
изменения
перемен
преобразований
изменить
tipos
парень
тип
вид
человек
характер
чувак
мужик
курс
рода
формы
curso
курс
курсы
течение
время
практикум
семинар
ходе
текущем
нынешней
продолжается

Примеры использования Курсам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поддержка предоставлялась специальным практикумам по вопросам женщин и курсам для женщин, проживающих в сельских районах.
Se ha prestado apoyo a talleres especiales de la mujer y a los cursos para la mujer en las zonas rurales.
Комитет настоятельно призывает государство- участник разрешить доступ трудящимся- иностранцам к курсам профессиональной ориентации и подготовки, которые имеют право посещать португальские трудящиеся.
El Comité insta al Estado Parte a que permita a los trabajadores extranjeros matricularse en los cursos de orientación y capacitación profesional a los que tienen derecho los trabajadores portugueses.
прогнозируемых по октябрьским курсам на ноябрь и декабрь.
con proyección del tipo de cambio de octubre para noviembre y diciembre.
Сотрудники в местах службы вне Центральных учреждений имеют неадекватный доступ к внешним языковым курсам, и даже в Центральных учреждениях не всегда всем участникам полностью возмещаются расходы на обучение,
El personal de lugares de destino fuera de la Sede no tiene suficiente acceso a los cursos de idiomas del exterior e, incluso en la Sede, no siempre se reembolsan íntegramente
техническую поддержку в общей сложности 12 учебным курсам, которые были организованы совместно с ОУПОМТО в период с ноября 1999 года по июнь 2000 года.
apoyo técnico para un total de 12 cursos de capacitación, organizados en cooperación con la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno durante el período comprendido entre noviembre de 1999 y junio de 2000.
отдельных стран, при этом в качестве весовых показателей использовались показатели ВВП в ценах и по обменным курсам 1993 года.
del producto interno bruto(PIB) de cada país; las ponderaciones se basan en el PIB a precios y tipos de cambio de 1993.
Учебным курсам по вопросам применения дистанционного зондирования
Curso de capacitación sobre la aplicación de la teleobservación
МАГАТЭ в дополнение к регулярным учебным курсам( свыше 1400 участников в 1993 году)
El OIEA, además de los cursos de capacitación ordinarios(que contaron con más de 1.400 participantes en 1993),
4 млрд. долл. США( в ценах и по обменным курсам 2005 года).
se situó en 33.400 millones de dólares(a los precios y tipos de cambio de 2005).
Он вновь заявил о том значении, которое его Группа придает вопросу о финансировании экспертов, курсам, проводимым в соответствии с пунктом 166 Бангкокского плана действий, и расширению программы" Биотрейд" согласно мандату Конференции.
Reiteró la importancia que el Grupo asignaba a la financiación de los expertos, los cursos realizados con arreglo al párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok y la ampliación del programa BIOTRADE, según el mandado de la Conferencia.
у которого никогда не было доступа к курсам стэнфордского качества,
que nunca habría tenido acceso a un curso de la calidad de uno de Stanford
при этом в качестве весов использовались показатели ВВП в ценах и по обменным курсам 2000 года.
los factores de ponderación se basan en el PIB a precios y tipos de cambio de 2000.
В то же время число учащихся- женщин в период 1997- 1998 годов увеличилось благодаря организуемым Национальным женским движением в сотрудничестве с ГТМ курсам для обучения женщин традиционно мужским профессиям,
En 1997-1998 ha aumentado el número de alumnas porque el Movimiento Nacional de Mujeres está organizando, en colaboración con la SAO, cursos de capacitación para mujeres en oficios tradicionalmente masculinos,
отдельных стран с использованием в качестве весовых коэффициентов показателей ВВП в ценах и по обменным курсам 1995 года.
del producto interno bruto(PIB) de cada país, en que los índices de ponderación se basan en el PIB en precios y tipos de cambio de 1995.
который учил аккредитованным курсам по фольклору комиксов в любом университете.
fue el primero en enseñar un curso acreditado en el folklore de cómics en cualquier universidad.
обеспечение более широкого доступа участников из развивающихся стран к курсам онлайнового и очного обучения.
asegurar a los participantes de países en desarrollo un mayor acceso a cursos en línea y en persona.
при этом в качестве весов использовались показатели ВВП в ценах и по обменным курсам 2000 года.
los coeficientes de ponderación se basan en el PIB a precios y tipos de cambio de 2000.
Секретариат ЭСКАТО продолжает оказывать поддержку учебным курсам, которые проводят у себя партнеры по учебной сети РЕСАП, например курсам по геоинформации, которые проходили в Индонезии с 25 июля по 7 августа 2010 года.
La secretaría de la CESPAP sigue apoyando los cursos de capacitación acogidos por los asociados de la red de capacitación del RESAP, como el curso sobre geoinformación, que se celebró en Indonesia del 25 de julio al 7 de agosto de 2010.
в этой связи предусматривается расширение доступа женщин к высшему образованию и к курсам профессиональной подготовки.
prevé el mejoramiento del acceso de la mujer a la enseñanza superior y a cursos de formación.
при расчете весовых показателей использовались данные о ВВП в ценах и по обменным курсам 1988 года.
de los diversos países; los coeficientes de ponderación se basan en el PIB a precios y tipos de cambio de 1988.
Результатов: 236, Время: 0.1344

Курсам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский