Примеры использования Курсам на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Поддержка предоставлялась специальным практикумам по вопросам женщин и курсам для женщин, проживающих в сельских районах.
Комитет настоятельно призывает государство- участник разрешить доступ трудящимся- иностранцам к курсам профессиональной ориентации и подготовки, которые имеют право посещать португальские трудящиеся.
прогнозируемых по октябрьским курсам на ноябрь и декабрь.
Сотрудники в местах службы вне Центральных учреждений имеют неадекватный доступ к внешним языковым курсам, и даже в Центральных учреждениях не всегда всем участникам полностью возмещаются расходы на обучение,
техническую поддержку в общей сложности 12 учебным курсам, которые были организованы совместно с ОУПОМТО в период с ноября 1999 года по июнь 2000 года.
отдельных стран, при этом в качестве весовых показателей использовались показатели ВВП в ценах и по обменным курсам 1993 года.
Учебным курсам по вопросам применения дистанционного зондирования
МАГАТЭ в дополнение к регулярным учебным курсам( свыше 1400 участников в 1993 году)
4 млрд. долл. США( в ценах и по обменным курсам 2005 года).
Он вновь заявил о том значении, которое его Группа придает вопросу о финансировании экспертов, курсам, проводимым в соответствии с пунктом 166 Бангкокского плана действий, и расширению программы" Биотрейд" согласно мандату Конференции.
у которого никогда не было доступа к курсам стэнфордского качества,
при этом в качестве весов использовались показатели ВВП в ценах и по обменным курсам 2000 года.
В то же время число учащихся- женщин в период 1997- 1998 годов увеличилось благодаря организуемым Национальным женским движением в сотрудничестве с ГТМ курсам для обучения женщин традиционно мужским профессиям,
отдельных стран с использованием в качестве весовых коэффициентов показателей ВВП в ценах и по обменным курсам 1995 года.
который учил аккредитованным курсам по фольклору комиксов в любом университете.
обеспечение более широкого доступа участников из развивающихся стран к курсам онлайнового и очного обучения.
при этом в качестве весов использовались показатели ВВП в ценах и по обменным курсам 2000 года.
Секретариат ЭСКАТО продолжает оказывать поддержку учебным курсам, которые проводят у себя партнеры по учебной сети РЕСАП, например курсам по геоинформации, которые проходили в Индонезии с 25 июля по 7 августа 2010 года.
в этой связи предусматривается расширение доступа женщин к высшему образованию и к курсам профессиональной подготовки.
при расчете весовых показателей использовались данные о ВВП в ценах и по обменным курсам 1988 года.