Примеры использования Лакуны на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Для устранения данной правовой лакуны было бы целесообразным либо внести изменения в Международную конвенцию,
содействию более эффективному применению положений Пакта препятствуют определенные лакуны в действующем законодательстве,
Последние события на международной арене убедительно продемонстрировали наличие лакуны в правовом регулировании международных отношений- отсутствие международного уголовного суда,
Следует надеяться, что элементы проекта конвенции заполнят остающиеся на международном уровне лакуны в отношении набора кадров,
имеются свидетельства наемнической деятельности, неразработанность правовой базы и лакуны в ней затрудняют надлежащую квалификацию деяния
проект конвенции позволил бы восполнить правовые лакуны и дополнить действующие секторальные конвенции
Так, Протокол III имеет две большие лакуны: во-первых,
других источников данных и высветить лакуны в данных и исследованиях в разбивке по регионам,
предполагаемые юридические неувязки и/ или лакуны были устранены путем внесения в законодательство ретроактивной поправки в соответствии с законом от 6 июня 1991 года.
В-третьих, что касается лакуны, создаваемой пунктом 4 статьи 4 Конвенции, то мы хотели бы напомнить о том, что неприменение силы
Конференция по разоружению может предотвратить развитие событий по этому сценарию, если закроет имеющиеся лакуны в международном космическом праве новым договором о предотвращении размещения оружия в космосе, применения силы или угрозы силой в отношении космических объектов.
после аварии в Фукусиме, которая выявила лакуны в знаниях об угрозах
обязательством выдавать или осуществлять судебное преследование, с тем чтобы заполнить возможные лакуны в праве, касающемся индивидуальной уголовной ответственности.
существуют установленные кворумы, лакуны в уставах некоторых ОПП позволяют проводить собрания
существующие правовые лакуны привели к тому, что многие наемники,
как можно надеяться, найдет свое отражение в судебных решениях, которые устранят юридические лакуны и исправят ошибочные толкования,
нормы международного права в отношении наемничества имеют лакуны, взаимозависимые условия
Однако они считали, что в документе имеется ряд лакун.
Iii выявление лакун в стандартах и методах мониторинга;
Эта лакуна, должно быть, прозрачное тело.