ЛЕДЯНОГО - перевод на Испанском

hielo
лед
ледяной
ледник
ледового
коньках
frío
холодный
холодно
прохладно
фриз
морозе
замерз
хладнокровно
озноб

Примеры использования Ледяного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Баланс массы антарктического ледяного покрова должен являться важной переменной для моделей глобального климата.
El balance de masas del manto de hielo de la Antártida debería ser una variable importante para los modelos climáticos mundiales.
Увы, все, от чего приходится отталкиваться- вода с растаявших образцов ледяного керна, которые он оставил в промышленной СВЧ- печи.
Desgraciadamente, todo lo que nos quedó era el agua derretida de las muestras de nucleos de hielo que están en un microondas industrial.
Итак… отчет даст окончательное одобрение на проект Ледяного Отеля или нет?
Así que… ¿dará el informe la aprobación final para el proyecto del Glacier Hotel o no?
У нее есть теория, что Чарли хотел отозвать разрешение на строительство вашего ледяного отеля и что вы его убили.
Tiene una teoría de que Charlie iba a denegar tu licencia para tu Hotel Glaciar, y que por eso lo mataste.
В начале 2000- х Канада стала крупнейшим в мире производителем ледяного вина.
Por los años 2000 tempranos, Canadá fue establecido como el productor más grande del vino del hielo en el mundo.
Дамы и господа,… позвольте представить вам Тони Туччи- ледяного убийцу.
Señoras y señores, os presento a Tony Tucci, el asesino del camión frigorífico.
А потом вернешься, будешь дальше спасать Майами от ледяного убийцы. Ладно, была не была.
Y entonces podrás irte y salvar Miami del Asesino del Camión de Hielo.
Или хочешь меня трахнуть, как трахала Ледяного Убийцу?
¡Quítese de encima señora! A menos que quiera follarme como se folló al asesino del camión de hielo.
Осуществление программы ИСМАСС расширяет сферу исследований, проводимых в рамках национальных программ по изучению отдельных компонентов, определяющих баланс массы ледяного покрова.
El programa ISMASS está ampliando las investigaciones que han emprendido algunos programas nacionales que miden los componentes del balance de masas del manto de hielo.
Понимание природы ледяного покрова, потока и таяния шельфовых ледников имеет важное значение для решения вопроса об устойчивости антарктического ледяного покрова.
Es fundamental comprender la naturaleza del proceso de transición entre el manto, el río y la barrera de hielo para resolver la cuestión de la estabilidad del manto de hielo antártico.
Без этого ледяного щита, отражающего тепло обратно в космос,
Sin este escudo helado que refleje el calor devolviéndolo al espacio,
Когда айсберг откалывается от ледника или ледяного шельфа, он обычно живет от трех до шести лет, дрейфуя под действием течений
Una vez que un iceberg se desprende del glaciar o la plataforma de hielo, vivirá normalmente durante tres a seis años,
В« Хирургии цирюльника Хибберта» у Жаклин обнаруживается прогрессирующее замерзание после укуса Ледяного Ходока: плоть жертвы укуса превращается в лед в течение недели.
Según el Barbero Hibbert, Jacqueline se encuentra en un estado de progresivo congelamiento después de haber sido mordida por un caminante helado, el cual convierte la carne de la víctima en hielo dentro de una semana.
2000 годах, и с его помощью были получены самые первые карты высокого разрешения всего ледяного континента.
elaboró los primeros mapas de alta resolución del conjunto del continente helado.
Ожидается, что основное непосредственное влияние потепления климата на баланс массы антарктического ледяного покрова выразится в увеличении количества осадков и, соответственно.
Se prevé que el principal efecto inmediato del calentamiento de la atmósfera en el balance de masas del manto de hielo de la Antártida será un aumento de la precipitación y, por consiguiente.
наливая воду из ледяного графина в тонкий стакан на ножке,-- не чувствовать обязанностей,
echando agua helada de una botella en su alta copa. Es no sentir las obligaciones que nos imponen nuestros derechos,
Он также понял, что похолодание увеличит толщину снежного и ледяного покрова в высоких широтах,
También se dio cuenta que el enfriamiento aumentaría la nieve y la cubierta de hielo en altas latitudes,
Дорогой Мистер Грин, когда я купил в интернете протез Ледяного убийцы, Я предполагал, что он будет в хорошем состоянии,
Querido Sr. Greene, cuando compré online la mano del Asesino del Camión de Hielo, asumí que estaría en perfecto estado,
К примеру, в исследовании, в котором оценивались 19 различных БАП в образцах ледяного керна из норвежской Арктики,
Por ejemplo, en un estudio en el que se evaluó un total de 19 diferentes pirorretardantes bromados en muestras del hielo extraídas del Ártico noruego,
Раз мы теперь знаем, что вода из пласта достигает основания ледяного покрова, то возникает следующий вопрос: значит ли это, что и сам лед попадает в океан быстрее?
Ya que sabemos que el agua del acuífero llega a la base del manto de hielo, la siguiente pregunta es:¿Esto hace que el hielo mismo fluya más rápidamente hacia el océano?
Результатов: 77, Время: 0.1064

Ледяного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский