ЛИБЕРАЛИЗАЦИИ ТОРГОВЛИ - перевод на Испанском

liberalización del comercio
либерализации торговли
либера лизации торговли
liberalización comercial
либерализации торговли
торговая либерализация
liberalizar el comercio
либерализации торговли
либерализовать торговлю
liberación del comercio
apertura comercial
открытость торговли
либерализации торговли
liberalización de el comercio
либерализации торговли
либера лизации торговли
liberalizando el comercio
либерализации торговли
либерализовать торговлю

Примеры использования Либерализации торговли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, осуществление либерализации торговли предполагает существенную корректировку, сопряженную с краткосрочными экономическими
Además, la aplicación de la liberación del comercio prevé ajustes considerables que suponen costos económicos
Проиграют ли или выиграют развивающиеся страны в результате либерализации торговли в важных отраслях, развитие которых способствует сокращению масштабов нищеты?
¿Perderán o ganarán los países en desarrollo con la liberalización del comercio en sectores importantes cuyo desarrollo contribuye a la reducción de la pobreza?
В результате основные провозглашаемые бенефициары либерализации торговли потребители далеко не всегда оказывались в выигрыше.
Los supuestos beneficiarios principales de la liberalización, los consumidores, no siempre se han beneficiado.
В различных соглашениях изложены принципы либерализации торговли, а также указаны разрешаемые исключения,
En los diversos acuerdos se formulan los principios relativos a la liberalización del comercio, así como las excepciones permitidas y se establece un
Не следует одной рукой продвигать нормы по либерализации торговли, а другой создавать новые барьеры.
No habría que promover, por un lado, normas para liberar el comercio y por otro crear nuevos obstáculos.
В результате либерализации торговли и финансов в процессе глобализации бедные страны были подвергнуты воздействию мощных внешних сил
Al liberalizar el comercio y las finanzas, el proceso de mundialización ha expuesto a los países pobres a las poderosas fuerzas externas
В последние годы мировое сообщество в ос- новном уделяло внимание либерализации торговли, имея в виду экономический рост и снижение уровня бедности.
En los últimos años, el mundo se ha centrado sobre todo en la liberalización del comercio con vista al crecimiento y a la mitigación de la pobreza.
Необходимо постоянно добиваться либерализации торговли путем существенного уменьшения числа тарифных
Sigue habiendo necesidad de liberalizar el comercio mediante una reducción sustancial de las barreras comerciales arancelarias
Косвенные негативные последствия либерализации торговли для диверсификации могут ощущаться в развивающихся странах в тех случаях, когда торговые налоги являются значительным источником государственных доходов.
Un efecto indirectamente negativo de la liberalización comercial en la diversificación puede dejarse sentir en aquellos países en desarrollo en los que los impuestos comerciales son una fuente importante de ingresos públicos.
Особое значение либерализации торговли сельскохозяйственной продукцией для преодоления нищеты;
Importancia particular de la liberalización de la agricultura para la reducción de la pobreza;
Содействие в пользу ЭСЦАГ касалось либерализации торговли, создания таможенного союза
La ayuda prestada a la CECEAC estuvo relacionada con la liberalización del comercio, la creación de una unión aduanera
Необходимо выступить с инициативами по либерализации торговли и добиться справедливого итога Дохинского раунда переговоров по вопросам развития.
Es preciso velar por que avancen las iniciativas encaminadas a liberalizar el comercio, y deben lograrse resultados equitativos en la Ronda de Desarrollo de Doha.
включая изменения в текущий процесс либерализации торговли;
con inclusión de cambios en el actual proceso de liberalización del comercio;
на Саммите ООН было сделано неясное заявление, подтверждающее приверженность стран либерализации торговли.
la Cumbre de las Naciones Unidas había producido una vaga declaración en la que se reafirmaba el compromiso de los países con la liberalización del comercio.
при этом особое внимание необходимо уделить либерализации торговли сельскохозяйственной продукцией в развитых странах.
se necesitaba hacer particular hincapié en la liberalización del comercio agrícola en los países desarrollados.
Участники в целом согласились с тем, что наилучшим является многосторонний подход к либерализации торговли услугами.
Los participantes coincidieron en general en que el mejor enfoque para la liberalización del comercio de servicios era el enfoque multilateral.
Возможно, следует рассмотреть технологический подход к либерализации торговли ЭТУ.
Podría estudiarse la posibilidad de aplicar a la liberalización del comercio de bienes y servicios ambientales un criterio basado en la tecnología.
Предлагает членам международного сообщества учитывать интересы стран, не являющихся членами Всемирной торговой организации, в контексте либерализации торговли;
Invita a los miembros de la comunidad internacional a considerar los intereses de los países que no son miembros de la Organización Mundial del Comercio en el contexto de la liberalización del comercio;
В практических предложениях отмечается, что в рамках Всемирной торговой организации не было достигнуто консенсуса по вопросу о либерализации торговли.
Las propuestas de acción señalan que no se alcanzó un consenso sobre la liberalización del comercio en el seno de la OMC.
они не смогли воспользоваться преимуществами либерализации торговли из-за отсутствия производственных возможностей.
no lograron sacar partido a la liberalización comercial por falta de capacidad productiva.
Результатов: 2375, Время: 0.0552

Либерализации торговли на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский