ЛИБЕРАЛИЗАЦИИ - перевод на Испанском

liberalización
либерализация
дерегулирование
liberalizar
либерализовать
либерализация
либерализировать
liberación
освобождение
высвобождение
либерализация
выброс
избавление
попадание
разблокировка
освободительной
освободить
liberalizando
либерализовать
либерализация
либерализировать
liberalizado
либерализовать
либерализация
либерализировать
liberalizados
либерализовать
либерализация
либерализировать

Примеры использования Либерализации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С сильными укоренившимися интересами, стоящими на пути либерализации реформ, экономика Ирана остается антиконкурентной как никогда.
Poderosos intereses creados se oponen a las reformas liberalizadoras, y la economía iraní sigue siendo tan anticompetitiva como siempre.
Не следует одной рукой продвигать нормы по либерализации торговли, а другой создавать новые барьеры.
No habría que promover, por un lado, normas para liberar el comercio y por otro crear nuevos obstáculos.
дополнительные меры по либерализации торговли, проводить политику,
aplicar nuevas medidas liberalizadoras del comercio,
Изучить возможности осуществления новых инициатив в области либерализации торговли под эгидой Всемирной торговой организации;
Examinar las posibilidades de iniciativas adicionales sobre la liberalización del comercio, con el patrocinio de la Organización Mundial del Comercio;
Так, в сфере государственных финансов в результате финансовой и торговой либерализации многие правительства потеряли некоторые источники мобилизации средств через налоговую и тарифную системы.
Respecto de las finanzas públicas, por ejemplo, la posibilidad de obtener fondos mediante impuestos y tarifas ha disminuido en muchos casos debido a la liberalización financiera y comercial.
Нас снова бьют ветра несправедливой торговой либерализации, при которой сельскохозяйственные субсидии развитых государств вынуждают нашу молодую агропромышленность погибать в результате неконкурентоспособности.
Nuevamente nos vemos sacudidos por los vientos de una liberalización comercial desigual, en la que los subsidios a la agricultura de los Estados desarrollados llevan a nuestras propias agroindustrias incipientes a una desaparición no competitiva.
целом иллюстрируется показателями либерализации экономики, может привести к созданию условий сильной подверженности внешним потрясениям.
ilustrada generalmente por indicadores de la apertura económica, puede constituir un ámbito de elevada exposición a choques exteriores.
В 1974 году на первом этапе либерализации экономики иностранным страховым компаниям было разрешено осуществлять свои операции в свободной экономической зоне.
En 1974, en la primera fase de la apertura de la economía, se permitió que compañías extranjeras de seguros operaran en la zona económica franca.
Правительство Маврикия привержено также либерализации теле- и радиовещания, что откроет возможность для выражения самых различных мнений.
Su Gobierno también está decidido a liberalizar la radiodifusión, lo que permitirá la expresión pluralista de opiniones.
Благодаря существенной либерализации своих режимов инвестирования
Muchos países en desarrollo, gracias a una liberalización importante de sus regímenes de inversiones
ПРООН будет содействовать через посредство СРС либерализации экономики, расширению участия населения в экономическом росте
Por conducto del marco de cooperación, el PNUD contribuiría a liberalizar la economía, ampliar la participación en el crecimiento económico
В рамках либерализации экономики Бурунди правительство укрепит зону свободной торговли в целях диверсификации экспорта.
Dentro del marco de la liberación de la economía de Burundi, el Gobierno va a fortalecer el régimen de zonas francas a fin de diversificar las exportaciones.
государственного сектора, либерализации международной торговли
el sector público, la apertura al comercio
усиления взаимозависимости в результате либерализации и рыночных реформ интеграция в мировую экономику превратилась в настоятельную необходимость.
fruto de las reformas y la apertura de los mercados, ha vuelto imprescindible la integración en la economía mundial.
Зачет самостоятельной либерализации, проведенной развивающимися странами,
Crédito por la liberalización autónoma en los países en desarrollo,
С началом экономического спада обеспокоенность по поводу последствий либерализации рынка в промышленных отраслях для занятости только усилилась.
La preocupación por las consecuencias de la apertura del mercado en los sectores industriales se agudizó cuando el ciclo económico entró en una etapa descendente.
Последствия либерализации доступа на рынки других стран( просьба представить примеры по конкретным товарам).
Efectos de la liberación del acceso al mercado de otros países(sírvase facilitar ejemplos relativos a productos concretos).
Развивающимся странам также приходится решать проблему более глубокой либерализации, на которой настаивают развитые страны,
Los países en desarrollo también hacen frente a una liberalización más profunda, solicitada por los países desarrollados,
При либерализации торговли услугами в ходе многосторонних и региональных переговоров непосредственно рассматриваются меры регулирования стран.
En las negociaciones multilaterales y regionales sobre la liberalización del comercio de servicios se abordaban directamente las medidas de regulación de los países.
Программы либерализации торговли призваны повышать международную конкурентоспособность
Los programas de liberación comercial están dirigidos a mejorar la competitividad internacional
Результатов: 8948, Время: 0.114

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский