ПРОЦЕСС ЛИБЕРАЛИЗАЦИИ ТОРГОВЛИ - перевод на Испанском

proceso de liberalización del comercio
liberalización comercial
либерализации торговли
торговая либерализация

Примеры использования Процесс либерализации торговли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комиссия считает, что завершение Уругвайского раунда придало новый импульс процессу либерализации торговли, открыв новые возможности для устойчивого развития и роста.
La Comisión ha considerado que la conclusión de la Ronda Uruguay ha impulsado el proceso de liberalización del comercio, abriendo con ello nuevas oportunidades para el desarrollo sostenible y el crecimiento.
Для сохранения социальной функции услуг в процессе либерализации торговли должны быть соблюдены некоторые условия.
Para poder preservar la función social de los servicios en el proceso de liberalización del comercio deben reunirse ciertas condiciones indispensables.
на торговых переговорах и следить за тем, чтобы трудовые соглашения и процессы либерализации торговли учитывали гендерные факторы;
asegurar que los acuerdos comerciales y el proceso de liberalización del comercio tengan en cuenta las cuestiones de género;
Все эти политические факторы влияют на направление и ход процесса либерализации торговли услугами в рамках четвертого способа поставки услуг.
Todos estos problemas políticos influyen en la orientación y el avance de la liberalización de los servicios del Modo 4.
Тем не менее она, как представляется, в целом не была затронута процессом либерализации торговли.
Sin embargo, dichas tendencias no parecen haberse visto afectadas en general por el proceso de liberalización del comercio.
Обсуждение, проводимое в рамках текущей сессии, должно дать импульс процессу либерализации торговли при соблюдении независимости мандата ВТО.
Las negociaciones del actual período de sesiones deben dar impulso a la liberalización del comercio respetando al mismo tiempo el mandato de la OMC.
В Тихоокеанском регионе проходят процессы либерализации торговли и ведутся переговоры по торговым соглашениям,
Si bien están en curso el proceso de liberalización del comercio y la negociación de acuerdos comerciales en el Pacífico,
Продолжение процесса либерализации торговли, расширение источников поставок продовольствия
Proseguir el proceso de liberalización del comercio, ampliar las fuentes de suministro de alimentos
В процессе либерализации торговли, чтобы не допустить ущерба местным предприятиям,
En el proceso de liberalización del comercio se aplicó la misma estrategia de cautela para
В 90- х годах правительство по собственной инициативе приняло меры для адаптации к процессу либерализации торговли сельскохозяйственной продукцией
Desde el decenio de 1990, el Gobierno se ha adaptado, por propia iniciativa, al proceso de liberalización del comercio de productos agrícolas
Товары, услуги и люди перемещаются теперь более свободно благодаря процессу либерализации торговли и глобализации, но одновременно с этим открылся и ящик Пандоры.
Las mercancías, los servicios y la mano de obra circulan con mayor libertad debido al proceso de liberalización del comercio y la globalización, pero ello ha ido acompañado de la apertura de una caja de Pandora.
призвали частный сектор к более активному участию в процессе либерализации торговли и согласились с необходимостью дальнейших усилий в этом направлении.
alentó la participación del sector privado en el proceso de liberalización del comercio y convino en que era necesario seguir realizando actividades de este tipo.
Глобализация, которая, как мы рассчитывали, должна была создать условия для гармоничной интеграции всех стран в международное сообщество благодаря процессу либерализации торговли, пока еще не позволила достичь ожидаемых результатов.
La mundialización, que pensamos permitiría la integración armónica de todos los países en la comunidad internacional mediante el proceso de liberalización del comercio, no ha alcanzado aún los resultados esperados.
борьбы с безработицей в контексте углубления процесса либерализации торговли.
en el contexto de la intensificación del proceso de liberalización del comercio.
В докладе характеризуются некоторые из препятствий, которые необходимо преодолеть в процессе либерализации торговли, с тем чтобы международное экономическое окружение стало более благоприятным для развивающихся стран.
En el informe se resumen algunos de los obstáculos que hay que superar en el proceso de la liberalización del comercio a fin de que el entorno económico internacional sea más favorable a las necesidades de los países en desarrollo.
Ряд правительств региона рассматривает возможность заключения двусторонних договоренностей для поддержания процесса либерализации торговли с учетом того факта, что прогресс в области либерализации глобальной
Varios gobiernos de la región consideran la posibilidad de concertar acuerdos bilaterales para mantener el impulso de la liberalización del comercio, en vista de que la evolución de la liberalización del comercio regional
текущих обсуждений как непосредственно процесса либерализации торговли, так и процессов глобализации в целом.
sus consecuencias para los debates presentes y futuros sobre el proceso de la liberalización del comercio específicamente y los procesos de la mundialización en general.
положений, регулирующих и направляющих процессы либерализации торговли и экологической и социальной защиты.
las normas nacionales que rigen y dirigen el proceso de liberalización comercial y la protección ambiental y social.
ставшей актуальной в процессе либерализации торговли и в связи с задачей превратить рост в источник большего числа новых рабочих мест.
menos adelantados para realizar reformas laborales, que cobraban importancia en el proceso de liberalizar el comercio y lograr un crecimiento con abundante empleo.
Предлагает Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, Всемирной торговой организации и Центру по международной торговле разработать для государств-- членов Организации экономического сотрудничества стратегии для их процессов либерализации торговли, которые могли бы в соответствующих случаях привести к региональной и глобальной интеграции их экономики;
Invita a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, la Organización Mundial del Comercio y el Centro de Comercio Internacional a elaborar estrategias para los procesos de liberalización del comercio de los Estados miembros de la Organización de Cooperación Económica que pudieran llevar a la integración regional y mundial de sus economías, según corresponda;
Результатов: 54, Время: 0.0375

Процесс либерализации торговли на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский