ЛИКВИДИРУЕМЫХ - перевод на Испанском

liquidadas
ликвидировать
урегулировать
погасить
непогашенные
ликвидации
погашения
урегулирования
liquidación
ликвидация
урегулирование
расчет
ликвидационный
погашение
свертывание
закрытия
прекращения
ликвидируемых
eliminación
искоренение
устранение
уничтожение
отмена
упразднение
пресечение
снятие
ликвидации
удаления
утилизации

Примеры использования Ликвидируемых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
потреблению поэтапно ликвидируемых веществ, которые отличны от нуля.
consumo de las sustancias objeto de eliminación gradual que no fuesen nulos.
складирование пригодного для дальнейшего использования имущества ликвидируемых миссий, а также хранение резервного оборудования ОУПОМТО,
almacenar bienes en estado aceptable procedentes de misiones liquidadas, así como conservar los medios de reserva de la División de Administración
Накопление избыточных запасов запасных частей для автотранспортных средств было обусловлено получением большого числа запасных частей от ликвидируемых миссий, в том числе в поддержку обслуживания передаваемых автотранспортных средств.
La acumulación de un excedente de piezas de repuesto de vehículos obedeció a que se recibieron grandes cantidades de piezas de repuesto de misiones en liquidación, incluso para vehículos transferidos a la MINURSO.
также запасные части из ликвидируемых миссий в резервном инвентарном запасе Организации Объединенных Наций.
para el despliegue rápido, así como piezas de repuesto de misiones liquidadas en el inventario de la reserva de las Naciones Unidas.
использование имущества сокращаемых или ликвидируемых миссий, представляется оправданной в случае ее эффективной и результативной реализации на практике.
gestionar los bienes de las misiones que se reducen o liquidan es viable, si la base se administra con eficacia y eficiencia.
Кроме того, с 45 процентов в 2008 году до 81 процента в 2009 году увеличилась доля назначенных на новые должности сотрудников сокращаемых и ликвидируемых миссий, имеющих удовлетворительные оценки по результатам служебных аттестаций.
La División también incrementó su tasa de colocación del 45% en 2008 al 81% en 2009 para el personal en funciones con hojas de servicios satisfactorias que trabajaban en misiones que se habían reducido y liquidado.
Кроме того, это позволяет переводить персонал из сокращаемых или ликвидируемых миссий в другие миссии для выполнения функций, где требуются их опыт,
Además ello permite la reasignación del personal de las misiones que reducen su tamaño o se suprimen a otras misiones y funciones que necesiten su experiencia,
независимую инвентаризацию активов и пассивов ликвидируемых миссий до реализации их активов
independiente del activo y el pasivo de una misión en liquidación antes de hacer efectivos los bienes
Эта система также позволяет немедленно выявлять излишки имущества в сокращаемых или ликвидируемых миссиях и дает распорядителям материальных средств возможность гибко перераспределять имущество вместо новых закупок.
El sistema permite asimismo detectar excedentes de bienes en misiones que se han reducido o que están siendo liquidadas y proporciona a los administradores de bienes la flexibilidad necesaria para redistribuirlos en lugar de adquirir bienes nuevos.
Надзор за финансовой ликвидацией полевых миссий, включая проверку финансовых отчетов ликвидируемых миссий, сверку дебиторской
Supervisión de la liquidación financiera de las misiones sobre el terreno, incluido el examen de los informes financieros de las misiones que se liquidan, conciliación de las cuentas por cobrar
Надзор за финансовой ликвидацией полевых миссий, включая проверку финансовых отчетов ликвидируемых миссий, сверку дебиторской
Supervisión de la liquidación financiera de las misiones sobre el terreno, inclusive el examen de los informes financieros de las misiones que se liquidan, conciliación de las cuentas por cobrar
Инвентаризационный совет в Центральных учреждениях располагает соответствующей базой данных, и отметило, что все накопившиеся дела, касавшиеся ликвидируемых миссий, были рассмотрены по состоянию на 31 мая 2002 года.
Fiscalización de Bienes de la Sede cuenta con una base de datos y señaló que al 31 de mayo de 2002 se habían tramitado todos los casos atrasados relacionados con misiones en liquidación.
позволяющую вне очереди рассматривать дела, касающиеся ликвидируемых миссий.
para que pudieran examinarse los casos relacionados con las misiones que se liquidaban.
На пять лет освобождены от уплаты единого земельного налога фермерские хозяйства, создаваемые на месте ликвидируемых ширкатных хозяйств, и специализирующиеся на садоводстве и виноградарстве;
Las explotaciones agrícolas creadas tras la liquidación de las cooperativas agrarias que se especialicen en horticultura y viticultura están exentas del pago del impuesto único sobre la tierra por espacio de cinco años;
поддержанию мира полностью объяснялись основания и методология для финансирования восстановительного ремонта оборудования ликвидируемых миссий на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций.
de mantenimiento de la paz se divulguen cabalmente el criterio y la metodología para la financiación del reacondicionamiento en la Base Logística de las Naciones Unidas del equipo de las misiones que se liquidan.
США не включены расходы на эти виды деятельности, которые покрываются из бюджетов ликвидируемых миротворческих миссий.
no incluye esos gastos, para los cuales se consignaron fondos en los presupuestos de las misiones de mantenimiento de la paz en liquidación.
В признание того факта, что Организация Объединенных Наций обеспечивает подавляющую часть обслуживания контингентов в этих ликвидируемых миссиях, не будет допускаться никакого возмещения расходов по принципу самообеспеченности на ретроактивной основе;
Habida cuenta de que las Naciones Unidas aportaron la vasta mayoría del apoyo de los contingentes en estas misiones en liquidación, no se autorizará ningún reembolso por autosuficiencia con carácter retroactivo;
В течение прошлого года База пыталась собрать требуемые комплекты для начального этапа миссий из имущества, полученного из ликвидируемых миссий и частично дополненного за счет закупки нового имущества.
El año pasado, la Base Logística ha tratado de preparar los equipos básicos necesarios con los materiales recibidos de misiones que se habían levantado, complementándolos parcialmente con la compra de equipo nuevo.
затронуты все соответствующие вопросы, представляющие интерес для ликвидируемых миссий.
no cubrían todos los problemas que podían plantearse en la liquidación de las misiones.
которые являлись главным ориентиром для ликвидируемых миссий, носили слишком общий характер
que eran la fuente principal de orientación para la liquidación de las misiones, eran demasiado generales
Результатов: 98, Время: 0.0485

Ликвидируемых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский