ЛИКВИДИРУЕМЫХ - перевод на Английском

liquidating
ликвидировать
ликвидации
closing
тесном
близки
закрыть
рядом
недалеко
закрытия
тесно
неподалеку
поблизости
пристальным
liquidation
ликвидация
ликвидационный
свертывание
погашение
ликвидируемого
dismantled
демонтировать
ликвидировать
демонтажа
ликвидации
разобрать
роспуска
расформированию
расформировать
обезвредить
разборки
liquidated
ликвидировать
ликвидации
eliminated
ликвидировать
исключение
покончить
ликвидации
устранить
устранения
искоренению
исключить
искоренить
отменить

Примеры использования Ликвидируемых на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
получать соответствующее оборудование от ликвидируемых миссий.
obtaining equipment from liquidating missions.
Приобрести имущество ликвидируемых банков можно через Электронную площадку Товарной биржи" Украинская энергетическая биржа.
Buying assets of liquidated banks can be done through the Electronic platform of Commodity Exchange"Ukrainian Energy Exchange.
Она содействует подготовке отчетов о реализации имущества ликвидируемых миссий и устранению несоответствий.
It supports preparation of reports on the disposition of assets of liquidating missions and in the resolution of discrepancies.
Выявлено, что составленная в ликвидируемых банках финансовая отчетность не в полной мере отражала их реальное финансовое состояние.
Revealed that compiled financial reporting in the liquidated banks do not fully disclosed their real financial statement.
Извлеченные из этого процесса уроки были обобщены и учтены Департаментом при планировании проведения аукционов в других ликвидируемых миссиях.
Lessons learned during this process have been institutionalized in the Department's planning for auctions at other liquidating missions.
Передача имущества из ликвидируемых миссий в действующие без тщательной оценки потребностей миссий, получающих это имущество, равноценно растрачиванию ресурсов.
The transfer of property from liquidated missions to ongoing missions without a thorough assessment of the needs of the receiving missions amounted to a waste of resources.
Было также высказано предположение, что стандартизированная модель финансирования позволит обеспечить повышенную транспарентность для государств- членов при рассмотрении ими бюджетов ликвидируемых миссий.
It was also expected that the standardized funding model would provide greater transparency for Member States in their consideration of the budgets of liquidating missions.
Сохраняются недостатки в управлении имуществом, а также слабые места в деятельности по выбытию имущества в ликвидируемых миссиях.
There are continued deficiencies in asset management as well as weaknesses in relation to asset disposal activities at liquidated missions.
Накопление избыточных запасов запасных частей для автотранспортных средств было обусловлено получением большого числа запасных частей от ликвидируемых миссий, в том числе в поддержку обслуживания передаваемых автотранспортных средств.
The accumulation of excessive inventories of vehicle spare parts was a result of the receipt of large amounts of spare parts from liquidating missions, including in support of transferred vehicles.
Недостатки, выявленные в деятельности по выбытию активов, свидетельствовали не только о ненадлежащем характере управления выбытием активов в ликвидируемых миссиях, но и о недостаточной ответственности за управление ликвидацией миссии.
The deficiencies noted in asset disposal activities not only indicated inadequate management of asset disposal at liquidated missions, but also inadequate accountability for the management of mission liquidation.
Эта работа может быть завершена только после урегулирования всех соответствующих требований в отношении ликвидированных или ликвидируемых миссий.
This can only be completed when all relevant claims have been processed for liquidated or liquidating missions.
поступает на Базу из ликвидируемых полевых миссий,
reusable assets from liquidated field missions,
По мнению Секретариата, Генеральной Ассамблее необходимо будет рассмотреть вопрос о финансовых последствиях ретроактивного применения процедур в свете докладов об исполнении бюджетов ликвидируемых миссий.
The Secretariat is of the view that the General Assembly will need to address the financial implications of the retroactive implementation in the light of the performance reports of the liquidating missions.
которое может быть повторно использовано и поступает на Базу из ликвидируемых полевых миссий,
maintaining in serviceable condition reusable assets from liquidated field missions,
Впервые на Петербургском международном экономическом форуме будут представлены новые подходы к реализации имущества ликвидируемых банков в Российской Федерации.
New approaches to selling the property of liquidated banks in Russia will be presented for the first time at the St. Petersburg International Economic Forum.
На ПМЭФ- 2018 представят новый подход к реализации имущества ликвидируемых кредитных и финансовых организаций.
New approach to selling property of liquidated credit and financial organizations to be presented at SPIEF 2018.
Следует разработать более жесткие руководящие принципы для ликвидируемых миссий, с тем чтобы избежать подобных ситуаций и неоправданных издержек.
More stringent guidelines for closing missions should be developed to prevent such situations and avoid unnecessary costs.
предусмотреть в целях повышения эффективности такой поддержки поездки на места с посещением ликвидируемых миссий.
advise missions on their liquidation phase, boosted by field visits to these closing missions.
Существенную долю оборудования, поступившего на Базу из ликвидируемых миссий, составляло оборудование спутниковой связи, которое можно было бы использовать для расширения деятельности по обеспечению связи.
Of the equipment received at the Base from the closing missions, there were significant amounts of satellite equipment that could be used for the expansion of the relay activity.
Другой важной областью, требующей тщательного рассмотрения, является порядок упаковки и отправки имущества этих ликвидируемых миссий на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
Another important area that would require scrutiny is the manner in which assets from these closing missions are packed and shipped to the United Nations Logistics Base at Brindisi.
Результатов: 178, Время: 0.0657

Ликвидируемых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский