ЛИЧНОСТНЫХ - перевод на Испанском

personales
персонал
личный
персональный
сотрудников
работников
кадровых
кадров
личности
individuales
индивидуально
отдельный
одноместный
индивидуальной
личной
личности
отдельности
индивида
персональной
de personalidad
личности
правосубъектности
личностные
лица
характера
индивидуальности
de las identidades
personal
персонал
личный
персональный
сотрудников
работников
кадровых
кадров
личности

Примеры использования Личностных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
финансового положения и прочих личностных особенностей.
posición económica u otras características personales.
находящих свое отражение в различных личностных, культурных, расовых
las diferencias que hay en los diversos puntos de vista de las personas, las culturas, las razas
Между тем уязвимое положение жертвы, используемое виновным, обычно бывает обусловлено неблагоприятным стечением обстоятельств, независящих от личностных отношений( например, если речь идет о несчастном случае).
Por lo general, la situación crítica de la víctima que aprovecha el autor supone un concurso de circunstancias desfavorables que no guardan relación con la relación interpersonal(por ejemplo, un accidente).
косвенно вытекают из личностных характеристик, защищаемых от дискриминации,
indirectamente de las características personales protegidas contra la discriminación;
Профилактическая- выявление, устранение и предупреждение личностных и групповых отрицательных психологических явлений, возникающих вследствие пребывания
Profiláctico: detección, eliminación y prevención de fenómenos psicológicos negativos individuales y grupales que surgen como consecuencia del aislamiento de la sociedad;
масштабов этого явления, а также личностных особенностей безнадзорных детей в целях предотвращения этого явления
la magnitud del problema y las características personales de los niños de la calle con el fin de prevenir este fenómeno,
Практические и теоретические исследования дали различные объяснения, и хотя значение личностных и общественных факторов в объяснении насилия в отношении женщин толкуется различно,
De esas investigaciones empíricas y teóricas han surgido diversas explicaciones. Si bien difieren en la importancia que asignan a los distintos factores individuales y sociales en la explicación de la violencia contra la mujer, todas ellas han llegado a la conclusión de
расширении личностных и институциональных прав и возможностей, а также в обеспечении возможности для создания широкой сети контактов, необходимых для проведения эффективных кампаний.
el empoderamiento personal e institucional y la oportunidad de establecer las redes amplias que necesitarían para organizar campañas eficaces.
наркобизнесом, что повлекло за собой введение чрезвычайных положений с последующим ослаблением личностных гарантий, а также применение специальных законов, способствующих злоупотреблениям и безнаказанности.
que han dado lugar a regímenes de excepción con el consiguiente relajamiento de las garantías individuales así como a la aplicación de legislaciones especiales que han abierto la puerta al abuso y la impunidad.
индивидуальных и личностных особенностей, в духе национальных
peculiaridades individuales y personales, valores nacionales
на основе использования методологии, которая способствует развитию правозащитного сознания для анализа личностных и межличностных конфликтов между супругами,
valiéndose de una metodología que les permitiera desarrollar una conciencia de los derechos humanos para analizar los conflictos personales e interpersonales en las parejas,
религиозных убеждений или иных личностных или общественных особенностей
cualquier otra característica o circunstancia personal o social, y de que en otras leyes,
также содействия в реализации социальных и личностных потребностей женщин и мужчин в обществе.
contribuir a la realización de las necesidades sociales y personales de las mujeres y los hombres en la sociedad.
широкой общественности по вопросам экономических, социальных и личностных требований для взаимодействия разных поколений.
al público en general con respecto a los imperativos económicos sociales y personales de la cooperación intergeneracional.
почему применялись пытки, не только на основе анализа личностных, правовых и политических последствий государственной политики,
al analizar no solo las consecuencias humanas, jurídicas y políticas de la tortura utilizada
Личностная и политическая биография.
Una biografía personal y política.
Медленное личностное развитие и низкая самооценка многих женщин;
El lento desarrollo personal y la baja autoestima de muchas mujeres;
Это личностный кризис.
Es una crisis personal.
Самобытность является своего рода устройством обратной связи между личностным и общественным характером.
La identidad es la interfaz entre los caracteres personal y comunitarios.
Он называется" личностный опросник".
Se llama Inventario personal.
Результатов: 51, Время: 0.0516

Личностных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский