ЛЮБОВНИЦЕЙ - перевод на Испанском

amante
любовник
любовница
возлюбленный
любитель
любовь
любовничек
любимый
любит
любящей
влюбленный
concubina
наложница
сожительница
любовницей
гражданская жена
una aventura
novia
парень
бойфренд
жених
друг
дружок
приятель
любовник
невеста
ухажер
возлюбленный

Примеры использования Любовницей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он уехал из клуба с любовницей около полуночи.
Se fue del club con su novia a eso de la medianoche.
Генрих открыто жил с любовницей.
Para entonces, Nicolás vivía abiertamente con su amante.
А сын выбирает провести этот вечер с любовницей.
Pero él prefiere pasar la noche con su amante.
Как вы стали любовницей маэстро?
¿Cómo te convertiste en la amante del maestro?
Что соврала, стала любовницей?
¿Mentirte, convirtiéndome en una amante?
Сидни думала, что они доказывают интрижку Тейта с некой итальянской любовницей.
Sydney pensó que eran evidencia de que Tate tenía una aventura con una amante italiana.
Почему ты разговариваешь с любовницей Стэнли?
¿Por qué estás hablando con la mujer de Stanley?
Насколько вы уверены что она была любовницей Маршала?
¿Cómo de seguro estás de que esa es la amante de Marshall?
она была любовницей моего мужа.
que era la amante de mi marido.
Знаешь, как трудно быть любовницей.
¿Sabes lo que significa ser una amante?
Встречался с любовницей?
¿Verte con tu amante?
Где он встретился с любовницей.
En donde se vio con su amante.
Блодьювид была создана с одной целью- стать любовницей короля.
Blodeuwedd fue creada con el único propósito de ser la amante del rey.
Я стала любовницей Асаи.
… me convertí en la amante de Asai, el presidente.
Звучит как идеальное место для встречи с любовницей.
Parece el sitio perfecto para tener a una amante.
Если фотография сенатора с его любовницей стоит так дорого, сколько бы стоила фотография мертвой любовницы?.
Si una foto del senador y la amante vale mucho,¿Cuánto valdría una foto de la amante muerta?
Внучка, ты должна быть любовницей, матерью, другом,
Mi querida, debes ser una amante, una madre, una esposa,
Она выходит замуж за Аурелиано Второго, который, несмотря на это, сохраняет отношения со своей любовницей, Петрой Котес.
Se casa con Aureliano Segundo a pesar de que este sigue viviendo con su concubina, Petra Cotes.
Учитывая, что она была любовницей, когда ты пошел налево в первый раз. Не так ли?
Dado que ella era una aventura cuando empezasteis,¿verdad?
Но я снова буду вашей любовницей если вы поклянитесь жизнью Атэльстана, что будете слушать
Pero sólo volveré a ser tu amante si juras por la vida de Athelstan que me prestarás atención
Результатов: 329, Время: 0.4169

Любовницей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский