ЛЮБОВНИЦЕЙ - перевод на Немецком

Geliebte
любовница
любимая
возлюбленная
любовь
дорогая
любовниками
драгоценная
любишь
Mätresse
любовница
госпожа
Freundin
подруга
девушка
подружка
друг
знакомая
девчонка
Geliebten
любовница
любимая
возлюбленная
любовь
дорогая
любовниками
драгоценная
любишь
Affäre
роман
интрижка
связь
дело
измены
отношения
любовник
любовница

Примеры использования Любовницей на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мадам де Помпадур была любовницей Людовика XV.
Madame de Pompadour war eine Mätresse Ludwigs XV.
Я начинаю чувствовать себя твоей любовницей.
Ich fange an, mich wie deine Geliebte zu fühlen.
Мадам де Помпадур была любовницей Людовика Пятнадцатого.
Madame de Pompadour war eine Mätresse Ludwigs XV.
Я не буду вашей любовницей.
Ich werde niemals Ihre Geliebte sein.
Смотреть на то как мой отец жонглирует любовницей, моя мать.
Mein Vater jonglierte eine Mätresse, meine Mutter und die Bohnenkönigin.
Стану твоей любовницей.
Ich werde deine Geliebte.
Я хочу, что бы ты была моей любовницей.
Ich möchte, dass du meine Geliebte bist.
Она была вашей студенткой, вашей любовницей.
Sie war Ihre Schülerin, Ihre Geliebte.
Лет я была любовницей.
Ich war 20 Jahre die Geliebte.
Хочу, чтобы она стала моей любовницей.
Ich wünsche sie als meine Geliebte.
Но вы и сами были любовницей этого мушкетера?
Aber Ihr wart selbst die Geliebte des Musketiers?
Она не была любовницей сэра Ричарда.
Sie war nicht die Geliebte von Sir Richard.
Она была его любовницей.
Sie war seine geliebte.
Она была любовницей волнующего мужчины,
Sie war die Geliebte eines aufregenden Künstlers,
Дороти Уэлсли позднее стала любовницей видного продюсера Би-би-си Хильды Матесон.
Dorothy wurde später die Geliebte und Lebensgefährtin von Hilda Matheson, einer prominenten Produzentin der BBC.
Я не хочу быть любовницей.
Ich spiele nicht die Geliebte.
А потом спросил, не хочет ли она стать моей любовницей.
Dann fragte ich sie, ob sie nicht lieber meine Geliebte sein wolle.
Историю Партии ты писала, потому что была любовницей ее генсека.
Die Parteihistorie schriebst du, weil du die Geliebte des Parteichefs warst.
А сын выбирает провести этот вечер с любовницей.
Aber er verbringt den Abend lieber mit seiner Geliebten.
Потому что она была моей любовницей.
Weil sie meine Geliebte war.
Результатов: 115, Время: 0.33

Любовницей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий