ЛЮБОГО - перевод на Испанском

cualquier
любой
какой-либо
всех
todo
во всем
целый
повсюду
особенно
целом
полностью
в особенности
разных
toda
во всем
целый
повсюду
особенно
целом
полностью
в особенности
разных
cualquiera
любой
какой-либо
всех
todos
во всем
целый
повсюду
особенно
целом
полностью
в особенности
разных
todas
во всем
целый
повсюду
особенно
целом
полностью
в особенности
разных
cualesquiera
любой
какой-либо
всех

Примеры использования Любого на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Теперь, когда ты богата, ты можешь послать к черту любого.
Eres tan rica que puedes mandar a todos al infierno.
Дай ему пива, любого.
Dale una cerveza, lo que sea.
Найди священника, пастора, любого.
Llama un cura, un pastor, lo que sea.
Я могу прочесть мысли любого в этом зале.
Puedo leer la mente de todos en este lugar.
Ты можешь иметь любого.
Puedes tener a quien quieras.
Спросите любого.
Pregúntale a quien sea.
Спроси любого.
Pregúntale a quien quieras.
Клянусь. Спроси любого.
Lo juro, pregúntale a quien quieras.
Мы можем спасти любого.
Podemos salvar a todos.
Я выслушаю любого.
Voy a escuchar a todos.
Он может спародировать любого в офисе.
Él imita a todos en la oficina.
Вы бы трахнули ради дозы любого.
Te acostabas con cualquiera por una dosis.
Она достойна любого.
Merecedora de todo.
Да, дорогой, я люблю касаться любого своей мощной энергией любви.
Si, querido, me gusta tocar a todos con mi magnifica y única aura.
Поверь, Джулиан мог уговорить любого сделать что угодно.
Créeme, Julian tenía una forma de convencer a todos de que hicieran lo que quería.
Да, я обнаруживал любого.
Sí, los encontraba a todos.
Ты можешь уволить любого, если захочешь.
puedes despedir a todos si tú quieres.
Что ты предпочтешь умереть, чем видеть страдания любого из своих детей.
Que preferirías morir a ver a alguno de tus hijos sufrir.
Это запутает любого.
Eso confundirá a todos.
Нет оснований не доверять правдивости любого из этих документов.
No hay ningún motivo para dudar de la veracidad de ninguno de esos documentos.
Результатов: 13943, Время: 0.0637

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский