ЛЮБОМУ - перевод на Испанском

cualquier
любой
какой-либо
всех
toda
во всем
целый
повсюду
особенно
целом
полностью
в особенности
разных
todo
во всем
целый
повсюду
особенно
целом
полностью
в особенности
разных
cualquiera
любой
какой-либо
всех
todos
во всем
целый
повсюду
особенно
целом
полностью
в особенности
разных
todas
во всем
целый
повсюду
особенно
целом
полностью
в особенности
разных
cualesquiera
любой
какой-либо
всех

Примеры использования Любому на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А он готов помочь любому.
Pero él quiere ayudar a todos.
Песах продает любому.
Pesach les vende a todos.
Нас по любому вздрючат.
De todas formas estamos jodidos.
Эта смазка подойдет любому.
El lubricante personal es para todos.
Я могу помочь им, любому живому существу.
Puedo servirles, a cualquier ser viviente.
Такая красота не доступна любому.
¡Una belleza como esta no está al alcance de cualquiera!
Короче, по- любому, вместо того чтобы злиться и портить себе все будущее я знал,
Así que… de todos modos, en lugar de enojarme
Дай любому куску дерьма лифчик пуш- ап
Les das cualquier tipo de noticia, un sostén push-up y un micrófono,
В этом смысле свобода языка принадлежит любому человеку, независимо от того, на каком языке он говорит.
Considerada desde este ángulo, la libertad lingüística pertenece a cada persona, sea cual fuere el idioma en que se exprese.
Безнаказанность этих преступлений мешает любому человеку жить в мире, основанном на идеалах справедливости,
La impunidad de estos delitos impide a todo ser humano vivir en un mundo fundado en la justicia,
Любому задержанному лицу, не имеющему адвоката, автоматически назначается адвокат по его выбору,
A todo detenido sin representación letrada se le asignaba automáticamente un abogado de su elección,
Оно также позволяет любому лицу или любому члену группы претендовать на эту совокупность прав
También permitía a cada persona o a cada miembro de un grupo reclamar esa totalidad
Мы хотели бы видеть, что он дает отпор любому политическому давлению, откуда бы оно ни исходило, и добивается, чтобы ничто не стояло на пути возрождения народов.
Deseamos que actúe con firmeza contra presiones políticas, independientemente de dónde provengan, y que vele por que nada obstaculice la recuperación del pueblo.
Любому лицу, задержанному и лишенному свободы, в течение 72 часов должно быть официально предъявлено обвинение.
Any person apprehended and deprived of liberty must be formally charged within 72 hours.
По мнению Специального докладчика, своевременный и конфиденциальный доступ к любому лицу, лишенному свободы, является важной гарантией от видов обращения, подпадающих под действие его мандата.
The Special Rapporteur believes that prompt and confidential access to any person deprived of liberty is an important guarantee against treatment falling within his mandate.
Еще вчера мне казалось, что вы без сомнений навредите любому, кто к вам приблизится, и я боялась,
Me parece que apenas ayer estabas dispuesta… a lastimar a cualquier persona que se te acercara
Председатель объявляет о закрытии списка выступающих по любому пункту заблаговременно, как правило, в начале рассмотрения этого пункта повестки дня.
El Presidente anunciaría con antelación el cierre de la lista de oradores sobre cada tema, en general al comienzo del examen del correspondiente tema del programa.
Новое законодательство разрешает любому выпускнику юридического факультета,
La nueva legislación permitía a cualquier licenciado en derecho con aptitud profesional
Любому оружию и связанным с ним материальным средствам( за исключением передачи в Корейскую Народно-Демократическую Республику стрелкового оружия и легких вооружений)?
Todo tipo de armas y material conexo(excepto armas pequeñas y armas ligeras destinadas a la República Popular Democrática de Corea)?
Если любому из них выносится обвинительный приговор,
Si se condenase a alguno de ellos, se lo apartaría del cargo,
Результатов: 3903, Время: 0.0665

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский