ANY - перевод на Русском

any

Примеры использования Any на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Choose any of the properties to create a style. por ejemplo crear un"relleno" de estilo.
Выберите любые свойства, чтобы создать стиль. Например, создайте стиль Заливка.
More specifically, any such acts may only be performed when a special permit has been issued by the Ministry of the Interior and under certain enumerated conditions.
Говоря более конкретно, любые такие действия осуществляются только при наличии специального разрешения, выдаваемого Министерством внутренних дел, и при определенных перечисленных условиях.
This seems to deprive local concerned communities of any possibility to participate in decision-making concerning their own cultural heritage.
Такое положение, как представляется, лишает местные заинтересованные общины любой возможности участвовать в принятии решений, касающихся их собственного культурного наследия.
Principle 2 requires that judges be free to decide matters before them without any improper influences, inducements, pressures, threats or interferences, direct or indirect.
Согласно принципу 2, судьи решают переданные им дела без какого-либо неправомерного влияния, побуждения, давления, угроз или вмешательства, прямого или косвенного.
In practise however, the investigator may impose any restriction, in particular with regard to contacts with the outside world.
Вместе с тем, на практике следователь может вводить любые ограничения, в частности касающиеся контактов с внешним миром.
However, the Special Rapporteur did not receive any statistics relating to investigations or prosecutions.
Вместе с тем Специальный докладчик не получила никаких статистических данных, касающихся расследований или судебного преследования виновных.
Any other approach would destroy the international labour code as a code of common standards".
Любой иной подход подорвал бы значимость международного свода законов о труде как кодекса общих стандартов".
Particularly important is the condemnation of any racist or xenophobic action or discourse,
Особенно важным представляется осуждение любых расистских или ксенофобных действий или высказываний, в том числе со стороны политических партий
Thus, any discrimination based on such factors as gender,
Таким образом, любая дискриминация по таким признакам, как пол, классовая или этническая принадлежность,
The Advisory Committee may not adopt any resolutions or decisions or consider any country situations.
Консультативный комитет не должен принимать какие-либо резолюции или решения, а также рассматривать страновые ситуации.
en la versión inglesa se suprima la palabra" any" antes de" court decisions".
минимум исключить слово" любых" перед словами" судебных решениях".
Transfer of technology(technical data) by any means, including electronic media,
Передачу технологии( технических данных) любыми средствами, включая электронные носители
They are not permitted to congregate, are unable to find facilities for meetings, and any collective observance is liable to punishment.
Им не разрешается проводить собрания, они не могут найти помещений для совместных встреч, и любое коллективное отправление культа подлежит наказанию.
The Constitution provides that every Ethiopian has the right to engage freely in any economic activity.
В соответствии с Конституцией каждый гражданин Эфиопии имеет право свободно заниматься любой экономической деятельностью.
Concerning gender equality it was noted that domestic legislation does not contain any discriminatory norms with regard to rights of women.
Относительно вопроса о гендерном равенстве было отмечено, что в законодательстве стороны не содержится каких-либо дискриминационных норм в отношении прав женщин.
taking into account vulnerable subpopulations and any toxicological and exposure data gaps;
окружающей среды с учетом уязвимых групп населения и любых пробелов в токсикологических данных и данных о воздействии;
Transnational corporations and other business enterprises shall refrain from any activity which supports, solicits or encourages States or any other entities to violate or abuse human rights.
Транснациональные корпорации и другие предприятия воздерживаются от любой деятельности, которая поддерживает, побуждает или поощряет государства или любые другие образования к нарушению или ущемлению прав человека.
thus limiting the effectiveness of any microfinance legal framework for client protection.
представляют собой редкое явление, что ограничивает эффективность любой правовой базы микрофинансирования в деле защиты клиентов.
With respect to the trial process, the lack of statutory powers and lack of independence of judges are alleged to make any defence and any torture complaint meaningless.
Что касается судебного процесса, то, как утверждается, отсутствие предусмотренных законом полномочий и отсутствие независимости судей делают любую защиту и любые жалобы на применение пыток бессмысленными.
en el párrafo 54 la frase" any resurgent form of slavery" se sustituya por" contemporary forms of slavery".
в пункте 54 слова" любая возрождающаяся форма рабства" следует заменить словами" современные формы рабства".
Результатов: 110, Время: 0.0396

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский