МАКРОЭКОНОМИЧЕСКИМ - перевод на Испанском

macroeconómicas
макро
макроэкономической
макроэкономики
макроуровне
микроэкономическом
macroeconómicos
макро
макроэкономической
макроэкономики
макроуровне
микроэкономическом
macroeconómica
макро
макроэкономической
макроэкономики
макроуровне
микроэкономическом
macroeconómico
макро
макроэкономической
макроэкономики
макроуровне
микроэкономическом
macroeconomía
макроэкономика
макроэкономической
макроэкономические показатели в отрыве

Примеры использования Макроэкономическим на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
развития с уделением особого внимания конкретным микро- и макроэкономическим проблемам.
centrándose en cuestiones concretas de índole microeconómica y macroeconómica.
опирающихся на конкретный опыт ПВС, были также подготовлены два тематических доклада, один- по макроэкономическим аспектам послевоенного восстановления,
se han redactado también dos documentos temáticos, uno sobre los aspectos macroeconómicos de la reconstrucción posterior a la guerra y otro sobre el papel de
политики в области конкуренции в Республике Корея на всех этапах развития увязывалось с макроэкономическим климатом.
la política de competencia había estado vinculada al entorno macroeconómico en todas las etapas de desarrollo.
В-четвертых, среди доноров получила распространение тревожная практика навязывания условий в таких не имеющих прямого отношения к макроэкономическим вопросам сферах, как окружающая среда,
En cuarto lugar, se ha extendido entre los donantes la inquietante práctica de imponer condiciones en esferas que no están directamente relacionadas con cuestiones macroeconómicas, como el medio ambiente,
правительство столкнулось с макроэкономическим кризисом.
afrontar su crisis macroeconómica.
в некоторых случаях привело к значительным макроэкономическим диспропорциям.
lo que en algunos casos desembocó en considerables desequilibrios macroeconómicos.
его последствиях для развития и при рассмотрении повестки дня Второго комитета по макроэкономическим вопросам.
sus efectos en el desarrollo, y para el examen del programa macroeconómico de la propia Segunda Comisión.
Мы крайне обеспокоены тем, что на протяжении всего процесса переговоров развитые страны единодушно пытались торпедировать жизненно важную работу ЮНКТАД по проблематике финансов и макроэкономическим вопросам в преломлении к торговле и развитию.
Nos preocupa mucho que, durante las negociaciones, los países desarrollados hayan tratado unánimemente de silenciar la labor fundamental de la UNCTAD sobre las finanzas y las cuestiones macroeconómicas en relación con el comercio y el desarrollo.
развития с уделением особого внимания конкретным микро- и макроэкономическим проблемам.
centrando la atención en cuestiones concretas de índole micro y macroeconómica.
призвали к тщательному изучению потоков ПИИ на предмет их соответствия макроэкономическим целям и целям развития, включая равенство мужчин и женщин.
señalaron que había que comprobar que las corrientes de IED se ajustaran a los objetivos macroeconómicos y de desarrollo, incluida la igualdad de hombres y mujeres.
разработке стратегий развития с учетом того диалога, который ведется с бреттон- вудскими учреждениями по макроэкономическим и секторальным вопросам.
la formulación de estrategias de desarrollo, teniendo en perspectiva, especialmente, el diálogo macroeconómico y sectorial con las instituciones de Bretton Woods.
Однако, на наш взгляд, основная проблема состоит в том, что в рамках ФБНР приоритетное место отводится макроэкономическим предположениям, как это было в НПН/ УМСП.
Aunque desde nuestro punto de vista el problema principal es que en el SCLP se da prioridad a las premisas macroeconómicas, como ya ocurrió con los programas de ajuste estructural/SRAE, siguen estando más allá de todo debate.
возможность для обсуждения и принятия консенсусом существенных решений по важным макроэкономическим вопросам политики, которые в силу разных причин могут не обсуждаться главами государств и правительств в Дохе.
aprobar por consenso decisiones sustantivas sobre cuestiones importantes de política macroeconómica que, por varias razones, tal vez no debatan los Jefes de Estado y de Gobierno en Doha.
Сеть диалога по макроэкономическим вопросам( РЕДИМА).
la Red de Diálogo Macroeconómico(REDIMA).
Анализируя события прошедшего года, мы отмечаем, что, вопреки ожиданиям, темпы роста мировой экономики замедлились из-за неопределенности, вызванной макроэкономическим дисбалансом в странах с развитой экономикой и ростом цен на нефть.
Al examinar los acontecimientos del año pasado, observamos que el crecimiento previsto de la economía mundial se ha visto afectado por incertidumbres resultantes de desequilibrios macroeconómicos en las economías más grandes y por las consecuencias del aumento del precio del petróleo.
Конкуренция как двигатель экономического роста>>, состояла в том, чтобы привлечь внимание к макроэкономическим выгодам конкуренции, а также позиционировать конкуренцию в качестве одной из ключевых глобальных проблем.
el Foro tenía por objeto llamar la atención sobre los beneficios de la competitividad a nivel macroeconómico y colocarla entre los principales desafíos a nivel mundial.
а другие по своим основным макроэкономическим показателям едва опережают наименее развитые страны,
otros tienen indicadores macroeconómicos que apenas superan a los de los países menos adelantados,
как их теперь часто называют,-- становятся распространенным макроэкономическим инструментом в управлении доходами от продажи нефти.
fondos soberanos de inversión, como se los suele llamar ahora, han pasado a ser un instrumento macroeconómico común en la gestión de los ingresos petroleros.
Доклады Генерального секретаря по макроэкономическим вопросам и его будущий сводный доклад станут важными ориентирами для межправительственных дискуссий в преддверии третьей Международной конференции по финансированию развития. Они дополняют доклады Межправительственного
Los informes del Secretario General sobre cuestiones macroeconómicas y su próximo informe de síntesis son importantes puntos de referencia para las deliberaciones intergubernamentales que tendrán lugar durante los preparativos de la tercera Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo
Согласно макроэкономическим прогнозам и целевым показателям в области политики на период 2009- 2012 годов,
Según las proyecciones macroeconómicas y los objetivos normativos correspondientes al período 2009-2012,
Результатов: 195, Время: 0.0321

Макроэкономическим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский