МАКРОЭКОНОМИЧЕСКИМИ - перевод на Испанском

macroeconómicas
макро
макроэкономической
макроэкономики
макроуровне
микроэкономическом
macroeconomía
макроэкономика
макроэкономической
макроэкономические показатели в отрыве
macroeconómicos
макро
макроэкономической
макроэкономики
макроуровне
микроэкономическом
macroeconómico
макро
макроэкономической
макроэкономики
макроуровне
микроэкономическом
macroeconómica
макро
макроэкономической
макроэкономики
макроуровне
микроэкономическом

Примеры использования Макроэкономическими на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Африканские страны к югу от Сахары с их низкими кредитными рейтингами во многом стали" макроэкономическими подопытными кроликами" МВФ,
Los países del África subsahariana, con su escasa solvencia, se han convertido en gran medida en un" conejillo de indias macroeconómico" del FMI,
работа Второго комитета над макроэкономическими вопросами приобретает еще больший смысл и значение.
la labor de la Segunda Comisión en materia macroeconómica es más importante y relevante que nunca.
в мировое хозяйство очевидно, что оживление экономики в регионе определяется как внешними факторами, так и проведенными макроэкономическими и институциональными реформами.
está claro que la revitalización económica de la región obedece tanto a factores externos como a las reformas macroeconómicas e institucionales emprendidas.
Наконец, руководство Китая учитывает риски, связанные с его собственными макроэкономическими дисбалансами‑ и той ролью, которую его экономический рост за счет экспорта
Finalmente, las autoridades chinas son conscientes de los riesgos que implican sus propios desequilibrios macroeconómicos y del papel que su crecimiento impulsado por las exportaciones
Такие меры могут включать в себя предоставление развивающимся странам гибких возможностей в выборе режимов валютного курса, совместимых с их стратегиями в области развития и общими макроэкономическими рамками.
Entre estas medidas podría incluirse la de permitir que los países en desarrollo tuvieran flexibilidad para escoger los regímenes de tipo de cambio que mejor se adapten a sus estrategias de desarrollo y a su marco macroeconómico general.
мер по решению проблемы детского труда необходимо предварительно проанализировать взаимосвязь между макроэкономическими тенденциями и политикой и их последствиями для жизни детей.
es necesario realizar previamente un análisis de la relación entre las tendencias y políticas macroeconómicas y su repercusión en la vida de los niños.
главные риски являются макроэкономическими, облигации не более безопасны, чем диверсифицированные портфели акций- на самом деле,
los riesgos principales son macroeconómicos, los bonos no son más seguros que las carteras diversificadas de acciones;
увязаны с основными макроэкономическими критериями.
las conciliarán con un criterio esencialmente macroeconómico.
который консультирует Специального представителя по вопросам, связанным с макроэкономическими аспектами конфликтов в Судане
que asesora al Representante Especial sobre las dimensiones macroeconómicas del conflicto en el Sudán
в частности с благоприятными фундаментальными макроэкономическими показателями, эффективным финансовым регулированием
unos buenos indicadores macroeconómicos fundamentales, una reglamentación y supervisión financieras efectivas
Важнейшим предварительным условием для привлечения прямых иностранных инвестиций является стабильная демократическая обстановка наряду со стимулирующими макроэкономическими мерами, которые зачастую отсутствуют в странах, остро нуждающихся в таких инвестициях.
El requisito esencial para la inversión extranjera directa es la existencia de un entorno estable y democrático y la aplicación de medidas macroeconómicas de estímulo, factores de los que con frecuencia se carece en los países que más necesitan esa inversión.
позволяющей отслеживать исторические связи между ключевыми макроэкономическими совокупными показателями и прогнозируемыми альтернативными планами развития палестинской экономики на период 1990- 2010 годов.
en el que se creaba un diagrama de la relación histórica entre los principales agregados macroeconómicos y las proyecciones de planes alternativos para el desarrollo de la economía palestina en el período 1990- 2010.
программа" Макроэкономические стратегии и нищета" позволила получить важные выводы о связях между макроэкономическими стратегиями и нищетой и внести значительный вклад в начало диалога о воздействии этих стратегий на уровень нищеты.
pobreza terminado en 1997 produjo importantes conclusiones sobre las relaciones entre las políticas macroeconómicas y la pobreza y contribuyó de manera significativa al diálogo normativo sobre la incidencia de esas políticas en los niveles de pobreza.
хорошими фундаментальными макроэкономическими показателями, улучшением погодных условий и значительным прогрессом в деле обеспечения политической стабильности.
al aumento de la inversión extranjera directa(IED), a los buenos parámetros macroeconómicos fundamentales alcanzados, al mejoramiento de las condiciones meteorológicas y a los considerables progresos hechos hacia la estabilidad política.
связанной с укреплением процесса принятия решений и обеспечением согласованности с другими макроэкономическими задачами и направлениями политики.
macroeconómico global del gobierno, fortaleciendo el proceso de adopción de decisiones y garantizando la coherencia con otros objetivos y políticas macroeconómicos.
Отвечая на вопрос представителя Европейского союза, оратор говорит, что чрезвычайно высокий уровень безработицы среди молодежи в европейских странах объясняется макроэкономическими проблемами таких стран.
En respuesta al representante de la Unión Europea, el orador afirma que los niveles extremadamente altos de desempleo entre los jóvenes que se observan en los países europeos se deben a los problemas macroeconómicos de esos países.
Было указано на необходимость усиления наблюдения со стороны МВФ за макроэкономическими и финансовыми стратегиями крупнейших индустриальных стран,
Se sugirió que la vigilancia de las políticas macroeconómicas y financieras de los principales países industriales por el FMI debería reforzarse, particularmente en vista de sus efectos en
Iii Увеличение числа развивающихся стран, обеспечивающих положительный прирост дохода на душу населения и руководствующихся ориентированными на рост макроэкономическими и финансовыми стратегиями,
Iii Mayor número de países en desarrollo que logran tasas positivas de crecimiento per cápita y aplican políticas macroeconómicas y financieras orientadas al crecimiento promovidas
эти меры должны согласовываться с широкими макроэкономическими и секторальными стратегиями стран.
relativa a la deuda, de forma coherente con las políticas macroeconómicas y sectoriales generales de un país.
привести в соответствие задачи по стабилизации цен и задолженности с макроэкономическими стратегиями, ориентированными на реальный сектор экономики,
equilibren los objetivos de estabilidad de los precios y la deuda con medidas macroeconómicas dirigidas a la economía real, en especial,
Результатов: 195, Время: 0.0304

Макроэкономическими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский