МАЛООБЕСПЕЧЕННЫМ - перевод на Испанском

de bajos ingresos
низким доходом
pobres
бедный
бедняжка
бедняга
несчастный
бедняк
бедненький
малоимущего
неимущих
нищим
бедноты
necesitadas
потребоваться
нуждаться
понадобиться
необходимо
нужна
пригодиться
необходимы
надо
de escasos recursos

Примеры использования Малообеспеченным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Местные органы власти предоставляют социальные пособия малообеспеченным семьям, пособия по линии социального ухода, арендные
Los gobiernos locales proporcionan prestaciones de bienestar social a familias de escasos ingresos, bienestar social general, prestaciones para el pago del alquiler
При формировании и применении системы оказания адресной государственной социальной помощи малообеспеченным семьям;
Al establecer y aplicar el sistema de asistencia social a las familias con pocos recursos;
Правительство приняло программу налоговых льгот для малообеспеченных семей( НЛМС), в рамках которой малообеспеченным семьям предоставляются некомпенсируемые налоговые льготы и облегчается их налоговое бремя.
El Gobierno introdujo una exención fiscal para las familias con bajos ingresos que ofrece una deducción fiscal no reembolsable a las familias con bajos ingresos y reduce así su carga impositiva general.
Кроме того, согласно Копенгагенскому консенсусу, эксперты выявили добавки в виде питательных микроэлементов для детей в качестве наиболее экономичной меры оказания помощи малообеспеченным.
Además, en el marco del Consenso de Copenhague, los expertos han recomendado para los niños los suplementos de micronutrientes como la intervención más rentable para ayudar a los pobres.
Для пожилых людей организуются медицинские службы, а малообеспеченным пожилым людям очки выдаются бесплатно.
policlínicas para personas de edad y se entregan anteojos sin cargo a adultos mayores de bajos recursos;
С 1 января 2002 года малообеспеченным семьям предоставляются жилищные льготы во исполнение ППГ№ 3 от 31 мая 2001 года о льготах при аренде жилья.
Desde el 1º de enero de 2002 se conceden prestaciones de vivienda a las familias de bajos ingresos, de conformidad con el reglamento de Groenlandia Nº 3, de 31 de mayo de 2001, sobre las prestaciones para el alquiler de viviendas.
Детальная информация о пособиях малообеспеченным семьям дана в разделе данного доклада, который посвящен статье 10 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах.
Véase una información detallada sobre las prestaciones para las familias de bajos ingresos en la sección del presente informe dedicada al artículo 10 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
Там, где частный агробизнес более развит, малообеспеченным производителям нередко приходится сталкиваться с завышенными ценами в силу своей неспособности отстаивать собственные интересы,
En los lugares donde la agroindustria está más desarrollada, los productores pobres a menudo han de hacer frente a precios desfavorables debido a su escaso poder de negociación, los elevados costos de transacción
Комитет далее призывает государство- участник предоставить малообеспеченным семьям необходимые ресурсы, с тем чтобы их дети могли в полной мере реализовать свои права в соответствии со статьей 31 Конвенции.
El Comité también insta al Estado parte a que proporcione a las familias desfavorecidas los recursos necesarios para que sus hijos puedan ejercer plenamente sus derechos de conformidad con el artículo 31 de la Convención.
На законодательном уровне также будут определены условия адресной помощи малообеспеченным и многодетным семьям в приобретении детского питания
A nivel legislativo también se han establecido las condiciones de la ayuda específica para las familias numerosas y de bajos ingresos para la adquisición de alimentos para niños
отсутствие вспомогательных услуг и инфраструктуры не позволяют малообеспеченным общинам коренного сельского населения добывать себе достаточные средства для существования.
de la tierra y la falta de infraestructuras y servicios de apoyo impiden a las comunidades indígenas pobres ganarse la vida de manera sostenible.
также многодетным и малообеспеченным семьям.
a familias numerosas y de bajos ingresos.
и помощь малообеспеченным гражданам с учетом уровня их дохода и материального положения.
la asistencia a los ciudadanos pobres teniendo en cuenta sus ingresos y patrimonio.
предусматривает предоставление малообеспеченным женщинам кредитов,
ofrece a las mujeres necesitadas servicios de crédito,
оказание поддержки со стороны детских садов и школ малообеспеченным семьям с точки зрения ухода за детьми и образования;
en condiciones económicas difíciles, y que las guarderías y escuelas ayuden a las familias desfavorecidas en lo que respecta a la atención y educación de los niños;
Объем бюджетных ассигнований, выделяемых из государственного бюджета на выплату материальной помощи малообеспеченным семьям, в 1, 5 раза, с одновременным увеличением срока ее назначения
Un aumento del monto total de asignaciones con cargo al presupuesto del Estado destinadas a la ayuda financiera de las familias de escasos recursos en 1,5 veces,
оказание помощи маргинализированным и малообеспеченным группам в повышении их уровня жизни;
a ayudar a los grupos marginados y de bajos ingresos a mejorar su nivel de vida.
не превышающие несколько сот долларов, малообеспеченным, в особенности сельским женщинам,
no más de unos pocos cientos de dólares, a los pobres, especialmente mujeres de las zonas rurales,
Стратегия компонента заключается в создании и использовании механизма определения нуждаемости, для оказания адресной целенаправленной социальной помощи малообеспеченным семьям в форме выплаты государственных пособий на основе внедрения новой системы определения степени нуждаемости населения.
La estrategia de asistencia social consiste en crear y utilizar un nuevo mecanismo para determinar los niveles de necesidad de la población con miras a proveer una asistencia social específica mediante los subsidios del Estado para las familias necesitadas.
Активизировать свои усилия по предоставлению материальной помощи и поддержки малообеспеченным семьям и гарантировать право детей на достаточный уровень жизни особенно в том,
Intensifique las medidas encaminadas a prestar ayuda y apoyo materiales a familias económicamente desfavorecidas y garantice el derecho de los niños a un nivel de vida adecuado, en particular por
Результатов: 210, Время: 0.0561

Малообеспеченным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский