МАЛЫМ - перевод на Испанском

pequeños
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное
pequeñas
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное
pequeño
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное
pequeña
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное

Примеры использования Малым на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этим малым духам не хватало тел,
Estos espíritus menores carecían de cuerpo,
Совет Безопасности попрежнему озабочен малым числом женщин,
Al Consejo de Seguridad le sigue preocupando el escaso número de mujeres designadas
Больше внимания следует уделять малым и средним предприятиям,
Se debe dar más prioridad a la pequeña y mediana empresa,
Кроме того, малым и средним предприятиям оказывается техническая помощь в диверсификации продукции и разрешении проблем,
También se ha brindado asistencia técnica a pequeños y medianos empresarios para la diversificación de productos
Я был хорошим малым, я делал только хорошие вещи но что у меня есть?
He sido un buen chico, hice todas las cosas correctas, pero¿qué tengo?
Каждое государство, каким бы малым и слабым оно ни было,
Cada Estado, por pequeño y débil que sea,
В настоящее время в рамках Министерства осуществляются мероприятия по оказанию поддержки малым и средним предприятиям,
Actualmente desde el Ministerio se han realizado acciones en beneficio de la pequeña y mediana empresa, sector en donde
ГЭПЗ решила также разработать инициативу по оказанию помощи малым и средним предприятиям( МСП) на основе правительственных закупок.
El GPEG convino asimismo en activar la iniciativa sobre asistencia a la pequeña y mediana empresa por medio de la contratación pública.
Комитет также обеспокоен малым числом женщин в парламенте,
Preocupa también al Comité el escaso número de mujeres en el Parlamento,
Вышеуказанные мероприятия являются всего лишь малым примером сотрудничества между ПРООН
Los ejemplos anteriores representan una pequeña muestra de la colaboración estratégica
Помимо этого, предоставляются средства для оказания поддержки малым и средним предприятиям рома,
Asimismo, se han proporcionado fondos a pequeñas y medianas empresas gestionadas por romaníes,
Правила процедуры обеспечивают большим и малым государствам возможность отстаивать свои национальные интересы
El reglamento garantiza que tanto los Estados grandes como los pequeños tienen la posibilidad de hacer valer sus intereses
предлагает кредитные услуги малым и средним предприятиям в среднем на сумму 1089 долл. США.
ofrece productos de préstamo a la pequeña y mediana empresa con un promedio de préstamos de 1.089 dólares.
Поддержка стратегическим отраслям и малым и средним предприятиям оказывается на основе политики,
El apoyo a las industrias estratégicas y a la pequeña y mediana empresa proviene de las políticas de los ministerios de economía
Малым развивающимся странам потребуются особые меры,
Los pequeños Estados en desarrollo necesitarían medidas especiales,
Присущий малым островным государствам дефицит ресурсов выдвигает необходимость разработки программ для серьезного решения проблемы, связанной с темпами роста народонаселения.
La limitación de recursos inherente a una pequeña nación insular exigió que los programas abordaran seriamente el ritmo de crecimiento de la población.
Я умираю. И каким бы малым ни был шанс предотвратить это… Это не оправдает моей боли, если я позволю тебе сидеть и наблюдать, как я умираю.
Estoy muriendo y por más mínima chance que exista de evitarlo no merece el dolor de dejar que te sientes ahí y me veas morir.
Другими словами, большие вихри передают энергию малым вихрям, которые соответственно передают ее дальше.
En otras palabras, los remolinos grandes transfieren energía a los pequeños, los cuales hacen lo mismo a otra escala.
Консультационные услуги по механизмам передачи технологии малым и средним предприятиям,
Servicios de asesoramiento sobre mecanismos de transferencia de tecnología para la pequeña y mediana empresa,
Кроме того, особое внимание следует уделить островным развивающимся странам, в частности малым и удаленным, с тем чтобы помочь им преодолеть их специфические трудности в области развития.
Análogamente, los países insulares en desarrollo, particularmente los pequeños y alejados, necesitan especial atención para ayudarles a superar las limitaciones que entorpecen su desarrollo.
Результатов: 4679, Время: 0.385

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский