МАНДАТАРИЕВ - перевод на Испанском

titulares de mandatos
мандатарием
обладатель мандата
держателем мандата
mandatarios
доверенное лицо
агент
опекун
руководителя
глава государства
представитель
мандатарий
президенту
уполномоченным лицом
titulares de mandato
мандатарием
обладатель мандата
держателем мандата

Примеры использования Мандатариев на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
приглашение специальным процедурам и предложить оказать помощь в проведении будущих посещений мандатариев.
permanente a los procedimientos especiales y ofrecieran asistencia a los titulares de mandatos en sus futuras visitas.
Делегация отвергает любое толкование данного проекта резолюции, которое предполагает отсутствие доверия к работе мандатариев или ставит под угрозу их независимость.
Rechaza toda interpretación del proyecto de resolución que sugiera una falta de confianza en la labor de los titulares de los mandatos ni que ponga en peligro su independencia.
Июня 2008 года Специальный докладчик участвовала в работе ежегодного совещания мандатариев специальных процедур в Женеве.
Del 23 al 27 de junio de 2008, la Relatora Especial asistió a la reunión anual de mandatos establecidos en virtud de procedimientos especiales, celebrada en Ginebra.
В докладе отмечается, что правительство Сирийской Арабской Республики не ответило на ряд запросов мандатариев специальных процедур о посещении Сирийской Арабской Республики.
El informe señala que el Gobierno de la República Árabe Siria no ha respondido a diversas solicitudes formuladas por titulares de mandatos de procedimientos especiales para visitar la República Árabe Siria.
В этом контексте он напомнил о глубоких эмоциях и возмущении мандатариев, выраженных ими при обсуждении некоторых случаев.
En ese contexto, recordó la profunda emoción e indignación entre los titulares de mandatos cuando se examinaron ciertos casos.
Социальный Совет ответственны за надзор за деятельностью Совета по правам человека, мандатариев специальных процедур
Social son responsables de supervisar al Consejo de Derechos Humanos, los mandatos de procedimientos especiales
Г-н Ву( Австралия) говорит, что правительство его страны на протяжении долгих лет выступало в поддержку ценной деятельности и независимости мандатариев специальных процедур.
El Sr. Wu(Australia) dice que su Gobierno respalda desde hace tiempo la valiosa labor y la independencia de los titulares de los procedimientos especiales.
назначив двух новых мандатариев.
nombró dos nuevos titulares.
В период с 24 по 28 июня 2013 года Антон Катц участвовал в двенадцатой ежегодной встрече мандатариев специальных процедур,
Del 24 al 28 de junio de 2013, el Sr. Anton Katz participó en la 20ª reunión anual de titulares de procedimientos especiales,
Латвия отметила, что до сих пор не получены ответы на просьбы двух мандатариев специальных процедур о посещении Гвинеи-Бисау.
Letonia señaló que aún seguían pendientes dos peticiones de titulares de mandatos de los procedimientos especiales para visitar Guinea-Bissau.
позитивно отвечать на просьбы мандатариев специальных процедур( Венгрия);
atender favorablemente las peticiones de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales(Hungría);
которые определяли работу мандатариев.
estructurado la labor de las titulares del mandato.
УСВН считает, что оказываемая УВКПЧ поддержка в том, что касается принятия последующих мер по рекомендациям специальных мандатариев, требует дополнительного внимания.
La OSSI estima que el apoyo que presta el ACNUDH al seguimiento de las recomendaciones de los titulares de los mandatos especiales requiere más atención.
Помимо 27 новых мандатариев в 2008 году, 8 новых мандатариев должны приступить к исполнению своих обязанностей в 2009 году.
Además de los nuevos 27 titulares de mandatos en 2008, está previsto que en 2009 asuman sus funciones ocho nuevos titulares.
Обеспечение подотчетности является обязанностью всех участников, как мандатариев, так и правительств.
La rendición de cuentas es responsabilidad de todos los agentes, tanto de los titulares de los mandatos como de los gobiernos.
Было также предложено собирать примеры наилучших видов практики в осуществлении соответствующих рекомендаций, относящихся к темам, являющимся общими для договорных органов и мандатариев.
Asimismo, se sugirió que se debían reunir ejemplos de prácticas idóneas en la ejecución relativa a temas comunes a los órganos de tratados y los mandatos.
Мексика приветствовала постоянно действующее приглашение Польши для всех мандатариев специальных процедур.
Acogió con satisfacción la invitación de Polonia extendida a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales.
Мексика дала высокую оценку постоянно действующему приглашению Польши для всех мандатариев специальных процедур.
México acogió con satisfacción la invitación de Polonia extendida a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales.
После выборов несколько мандатариев специальных процедур подписали многочисленные призывы к безотлагательным действиям в связи с предполагаемым арестом
Después de las elecciones, varios titulares de mandatos de los procedimientos especiales firmaron numerosos llamamientos urgentes a la acción respecto del presunto arresto
Государственный суверенитет был недвусмысленно отделен от обязанностей и ответственности мандатариев в отношении находящихся под опекой народов в качестве<<
La soberanía del Estado estaba claramente disociada de los deberes y responsabilidades de los mandatarios para con los pueblos bajo mandato, como una" misión sagrada de civilización",
Результатов: 998, Время: 0.0406

Мандатариев на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский