titulares de mandatos de los procedimientos especiales
titulares de mandato de los procedimientos especiales
mandatarios de procedimientos especiales
Примеры использования
Мандатариев специальных процедур
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Делегация Ирландии выразила озабоченность нежеланием Эритреи удовлетворить просьбы мандатариев специальных процедур.
Irlanda mencionó con preocupación el hecho de que Eritrea no hubiera respondido a las solicitudes cursadas por titulares de mandatos de procedimientos especiales.
Генеральный секретарь также настоятельно призывает Корейскую Народно-Демократическую Республику пригласить соответствующих тематических мандатариев специальных процедур Совета по правам человека посетить Корейскую народно-Демократическую Республику.
El Secretario General alienta también a la República Popular Democrática de Corea a que invite a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales pertinentes del Consejo de Derechos Humanos a que visiten el país.
Сохранять в силе приглашение, направленное 1 июля 2010 года в адрес всех мандатариев специальных процедур Совета по правам человека;
Renovar la invitación abierta cursada a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, hecha el 1 de junio de 2010;
Было отмечено, что Совет считает Кодекс поведения средством сохранения высочайших показателей независимости и добросовестности мандатариев специальных процедур.
Se observó que el Consejo consideraba el código de conducta como una herramienta que ayudaría a los titulares de mandatos de procedimientos especialesa mantener el más alto grado de independencia e integridad.
Вопервых, Габон хотел бы заверить международное сообщество в готовности правительства принимать мандатариев специальных процедур.
En primer lugar, el Gabón deseaba dar seguridades a la comunidad internacional de la disposición del Gobierno a recibir a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales.
учреждения Организации Объединенных Наций на местах и мандатариев специальных процедур уделять особое внимание защите лиц, которые сотрудничают с мандатариями;.
los equipos de las Naciones Unidas en los países y lostitulares de mandatos de los procedimientos especiales a que presten especial atención a la protección de las personas que han cooperado con un titular de mandato;.
Поэтому делегация Свазиленда с обеспокоенностью отмечает растущее число попыток мандатариев специальных процедур навязать представления, ставящие под сомнение общественные системы,
Por tanto, su delegación señala con preocupación el número cada vez mayor de casos en que lostitulares de mandatos de los procedimientos especiales tratan de imponer conceptos que cuestionan los sistemas sociales,
также договорных органов и мандатариев специальных процедур.
los órganos creados en virtud de tratados y lostitulares de mandato de los procedimientos especiales.
После выборов несколько мандатариев специальных процедур подписали многочисленные призывы к безотлагательным действиям в связи с предполагаемым арестом
Después de las elecciones, varios titulares de mandatos de los procedimientos especiales firmaron numerosos llamamientos urgentes a la acción respecto del presunto arresto
В октябре 2011 года семь мандатариев специальных процедур направили Эфиопии письмо в связи с сообщениями об аресте,
En octubre de 2011, siete titulares de mandatos de los procedimientos especiales enviaron una carta a Etiopía con respecto a la presunta detención,
В 2013 году несколько мандатариев специальных процедур направили сообщение о заявлениях, касающихся пересмотренного Исламского уголовного кодекса( ИУК), который вступил в
En 2013, varios titulares de mandatos de los procedimientos especiales enviaron una comunicación sobre alegaciones relativas a la versión revisada del Código Penal Islámico(CPI revisado),
В период с марта 2007 года ряд мандатариев специальных процедур принимали участие в обсуждениях,
Desde marzo de 2007, varios titulares de mandatos de los procedimientos especiales han intervenido en el debate sobre la difamación de las religiones,
Семь из 46 отклоненных рекомендаций касаются содействия визитам конкретных мандатариев специальных процедур, хотя правительство приняло рекомендации относительно общего сотрудничества в контексте специальных процедур..
Si bien siete de las recomendaciones rechazadas se relacionaban con la facilitación de las visitas de determinados titulares de mandatos de los procedimientos especiales, el Gobierno sí aceptó recomendaciones respecto a la cooperación general en el contexto de los procedimientos especiales..
Вышеприведенный диалог свидетельствует о сложнейшей проблеме, с которой сталкивается Совет при проведении от его имени поездок по странам мандатариев специальных процедур.
El diálogo anterior pone de manifiesto un importante reto al que hace frente el Consejo en relación con las visitas a los países realizadas en su nombre por lostitulares de mandatos de los procedimientos especiales.
Комитет против пыток и различных мандатариев специальных процедур.
el Comité contra la Tortura y diversos titulares de mandatos de los procedimientos especiales.
программы Организации Объединенных Наций, мандатариев специальных процедур, договорные органы,
programas de las Naciones Unidas, lostitulares de mandatos de los procedimientos especiales, los órganos creados en virtud de tratados,
включая договорные органы и мандатариев специальных процедур, по вопросам, имеющим отношение к мандату Подкомитета;
en particular de los órganos de tratados y lostitulares de mandatos de los procedimientos especiales que se ocupen de cuestiones relacionadas con el mandato del Subcomité.
Пригласить посетить страну в 2014 году мандатариев специальных процедур, просьбы которых еще не удовлетворены,
Curse una invitación para visitar el país a los titulares de mandatos de procedimientos especiales que tienen solicitudes pendientes en 2014,
В сентябре 2009 года Специальный докладчик приняла участие в ознакомительной сессии для новых мандатариев специальных процедур, организованной Управлением Верховного комиссара по правам человека( УВКПЧ).
En septiembre de 2009, la Relatora Especial participó en una sesión introductoria para los titulares de mandatos de procedimientos especiales organizada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos(ACNUDH).
Необходимо поощрять существующие договорные органы, наблюдательные механизмы и мандатариев специальных процедур более систематически включать положение пожилых людей в свою сферу деятельности.
Debería alentarse a los mecanismos de vigilancia de los órganos creados en virtud de tratados y los titulares de mandatos de procedimientos especiales a incorporar más sistemáticamente la situación de las personas de edad en sus respectivas esferas de trabajo.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文