МАНДАТНЫХ - перевод на Испанском

del mandato
мандата
мандатного
круга ведения
полномочий
срока
срока действия мандата
санкционированных
de los mandatos
мандата
мандатного
круга ведения
полномочий
срока
срока действия мандата
санкционированных

Примеры использования Мандатных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По мнению ПРООН, рекомендация по согласованию мандатных и программных циклов учреждений
El PNUD opina que una recomendación sobre la armonización de los mandatos y los ciclos de los programas de los organismos,
опыта Миссии в специальных областях, касающихся основных мандатных целей.
sus conocimientos técnicos en esferas especializadas relacionados con los principales objetivos del mandato.
Австралия, Канада и Новая Зеландия полностью поддерживают предложения Генерального секретаря о разделении бюджетов операций по поддержанию мира и мандатных периодов и установлении 12- месячного финансового периода( июль/ июнь).
Australia, el Canadá y Nueva Zelandia apoyan plenamente la propuesta del Secretario General de disociar los presupuestos para operaciones de mantenimiento de la paz de los períodos de los mandatos y de preparar las estimaciones en forma anual, de julio a junio.
опыт предыдущих мандатных периодов показал, что все должности заполнены не были.
en los anteriores períodos del mandato no se cubrieron todos los puestos.
поступлений наличности в течение следующих мандатных периодов.
las entradas de efectivo para los próximos períodos de los mandatos.
финансирования сотрудников гражданской полиции, должности которых оставались вакантными в течение двух последних мандатных периодов.
agente de policía civil, que en los dos últimos períodos del mandato no han sido llenados.
Состав авиапарка определяется характером мандатных и ликвидационных мероприятий,
La composición de esa flota se basa en el mandato y las actividades previstas de liquidación,
УСВН выдвинуло свои предложения об укреплении других мандатных функций Управления( A/ 60/ 901), включая предложение провести дальнейший внутренний обзор, который будет использоваться в качестве основы для принятия решения об укреплении Отдела расследований.
La OSSI ha presentado sus propuestas para el fortalecimiento de las otras funciones incluidas en el mandato de la Oficina(A/60/901), incluida una propuesta de hacer un nuevo examen interno que serviría de base para decidir sobre el fortalecimiento de la División de Investigaciones.
Форум вынес рекомендации в отношении его шести основных мандатных областей, касающихся экономического и социального развития;
El Foro hizo recomendaciones sobre las seis esferas sustantivas incluidas en su mandato, a saber, el desarrollo económico
В 2009 году, опираясь на результаты работы, проведенной в течение последних двух мандатных периодов, Группа смогла представить правительству Либерии список активов, находящихся в стране
En 2009, basándose en la labor realizada en los dos últimos mandatos, el Grupo pudo proporcionar al Gobierno de Liberia una lista de activos en el país de propiedad
ОПООНБ осуществляет совместные тематические программы в трех мандатных областях: мир и управление;
Conforme a lo dispuesto en su mandato, la BINUB tiene tres programas temáticos conjuntos en los ámbitos de la paz
Группа экспертов была вновь учреждена на четыре последующих мандатных периода во исполнение резолюций 1552( 2004),
El Grupo de Expertos volvió a establecerse para cuatro mandatos ulteriores, en virtud de las resoluciones 1552(2004),
их организациями обусловлено характером мандатных областей ее деятельности;
los acuerdos de cooperación para el desarrollo que figuran en el mandato del PNUD,
Охваченные в отчете два мандатных периода- с момента учреждения Миссии до 31 мая 1995 года и с 1 по 30 июня 1995 года- были объединены.
En el presente documento se ha reunido la información relativa a los dos períodos del mandato que abarca el informe, desde la creación de la Misión hasta 31 de mayo de 1995, y desde el 1º hasta el 30 de junio de 1995.
Культура является одной из шести мандатных областей Постоянного форума и неразрывно связана с аспектами идентичности коренных народов,
La cultura es una de las esferas incluidas en el mandato del Foro Permanente y está inextricablemente vinculada
Укреплению мандатных начал ЮНИДО, повышению эффективности ее программной деятельности призвана и неофициальная рабочая группа для выработки руководящих указаний в отношении будущего, включая программы и ресурсы.
El grupo de trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos, debería fortalecer el mandato de la ONUDI y aumentar la eficacia de sus programas.
Способствовали ли усилия по согласованию циклов отчетности и мандатных циклов, о которых говорилось на прошлогоднем семинаре,
¿Ha contribuido el ajuste de los ciclos de los informes y los mandatos, como se debatió en el seminario del año pasado,
Была высказана мысль о том, что на каждом ежегодном совещании Группы поддержки следует отводить половину дня заседаний для того, чтобы принимающее учреждение могло представить доклад о проделанной им работе в одной из мандатных областей.
Se sugirió que el organismo anfitrión de cada reunión anual del Grupo de Apoyo dedicara alrededor de medio día a informar sobre la labor realizada en la esfera concreta de su mandato.
В ней предусматривается, что члены Глобальной руководящей группы будут отчитываться перед Директором- исполнителем за осуществление этой политики в их соответствующих сферах ответственности и мандатных областях, а руководители и отдельные сотрудники будут нести аналогичную ответственность на своих соответствующих уровнях.
Establece que los miembros del Equipo de Líderes Mundiales rendirán cuentas a la Directora Ejecutiva sobre la aplicación de la política en sus respectivos ámbitos de competencia y mandatos, mientras que los directivos y funcionarios asumirán una responsabilidad similar en sus respectivos niveles.
ее необходимо будет удовлетворять в течение будущих мандатных периодов.
la necesidad aún persiste y tendrá que ser atendida en mandatos futuros.
Результатов: 131, Время: 0.0447

Мандатных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский