МАРИОНЕТКИ - перевод на Испанском

marionetas
марионетка
кукла
кукловод
маппета
títeres
марионеточный
кукла
марионетка
буратино
пешка
marioneta
марионетка
кукла
кукловод
маппета
títere
марионеточный
кукла
марионетка
буратино
пешка

Примеры использования Марионетки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Марионетки Панча и Джуди.
Muñecos de"Punch y Judy".
Марионетки прекращают то, что они делают.
Las marionetas paran lo que estan haciendo.
У Пруденс есть марионетки, и они жуткие.
Prudence tiene unas marionetas… y son espeluznantes.
Хотя ты по- прежнем будешь считать, что это плохо нарисованные марионетки.
Aunque a ti te seguirán pareciendo unos muñecos mal pintados.
Тебе не кажется, что марионетки жутковаты?
Qué te parece títeres son espeluznantes?
Всего лишь руки марионетки.
Esas son las manos de un títere.
Вы думаете, что люди-- марионетки?
¿Cree que las personas son marionetas?
Шоу чревовещателя Эдгара Бергена, названное именем этой марионетки.
El ventrílocuo Edgar Bergen tenía un programa con el nombre de este muñeco.
Министры императоры- всего лишь марионетки в ловких руках Распутина и императрицы Александры Федоровной,- иностранки.
Los Ministros del Zar son sólo marionetas en manos de Rasputín y la Emperatriz Alexandra Feodorovna. Una extranjera.
Гигантские марионетки Royal de Luxe приходят в город
Las marionetas gigantes de Royal de Luxe van a una ciudad
И единственная причина, почему они это делают, чтобы заполучить меня в качестве марионетки.
Y el único motivo por el que lo hacen es para obtener lo que quieren: a mí como marioneta.
Ты тот, кто из-за ширмы тянет за ниточки. А твои марионетки… они так же виновны, как и кукловод.
Eres el hombre en la sombra tirando de los hilos y tus marionetas son tan culpables
Не говоря уже о полном разгроме… с" мокрыми штанами и бегом от марионетки".
Por no mencionar la debacle de mearse encima y huir de una marioneta.
Северяне сражаются вместе с нами, помогая нам завоевать трон Мерсии, для нашей марионетки, принцессы Квентрит.
Los hombres del norte están luchando a nuestro lado para ayudarnos a ganar el trono de Mercia, de nuestro títere, la princesa Kwenthrith.
моя мать купила мне марионетки, и довольно скоро я распространял радость по сообществу.
mi madre me regaló unas marionetas, y muy pronto estaba yo repartiendo alegría entre mi comunidad.
Мэзеров сошла до марионетки ведьм и любовника демона.
reducida a títere de brujas y amantes del diablo.
либо они и есть марионетки агро бизнеса.
o son marionetas de la industria agroalimentaria.
Он был выбран Сталиным в качестве коммунистического лидера- марионетки для Северной Кореи.
fue seleccionado por Stalin para ser un líder comunista títere en el Norte.
По-моему, участие этой марионетки в шоу обесценивает сам процесс дебатов
Creo que esta inclusión del títere en este panel degrada el proceso de debate,
Все это- признаки марионетки, и это означает, что он- марионетка..
Todo esto es la marca de un títere, y eso significa que es un títere..
Результатов: 80, Время: 0.064

Марионетки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский